бесплатно рефераты

бесплатно рефераты

 
 
бесплатно рефераты бесплатно рефераты

Меню

Книга: Общее языкознание - учебник бесплатно рефераты

устройства, сооружения и т.п. [21, 37]. С другой стороны, познание

осуществляется людьми, которые в силу недостаточности соответствующих фактов,

несовершенства техники, эксперимента, процесса измерения и т. п. могут делать

неверные обобщения, образовывать понятия, связывать их в сис­тему

неудовлетворительным образом [21, 39].

В сфере общения людей (третья горизонтальная линия на схе­ме) обобщенный образ

должен быть перекодирован в чувственно воспринимаемую форму, т. е. соотнесен с

каким-нибудь звуковым комплексом. В этой области также возможны некоторые

сдвиги. Выше уже говорилось о том, что при наименовании предметов ог­ромную

роль играют различного рода ассоциации. Наименованию предшествует сравнение.

Сравнение может привести к смещению доминантных черт обобщенного образа. Так,

например, обобщенное представление о бруснике связано с представлением целого

ком<83>плекса ее отличительных черт. Наименование ее в татарском языке

нарат rилеге (буквально 'сосновая ягода') было связано с выде­лением одной

черты — особенности этой ягоды расти под соснами — как доминантной. С утратой

первоначальной внутренней формы эта доминантная черта может утратиться. Наличие

синонимов ведет к известной регламентации узуса данного слова, хотя в реальной

действительности может не быть логических оснований для такой регламентации,

ср. русск. путь и дорога. Слова могут приобретать в речи

различную стилистическую окраску, употребление их может быть нормированным и

ненормированным.

Чисто языковым явлением следует считать реляционные свой­ства слова.

Реляционная семантика (структурное значение) сло­ва характеризует положение

его в языковой системе, т. е. его дистрибуцию в семантической и формальной

структуре языка, а также его частотность.

«К реляционным свойствам слова принадлежат такие его при­знаки, как

сочетаемость, стилистическая тональность (например, книжность, разговорность,

просторечность и т. д.), архаичность, новизна и др. Реляционные значения

слов, как и реляционные значения фонем, в отличие от лексических значений в

традици­онном смысле не имеют коррелятов (референтов) в объективной

действительности. Они целиком и полностью обусловлены внутрен­ними

отношениями компонентов языковой системы» [7, 19—20].

Необходимость познания человеком действительности и после­дующего ее

выражения средствами языка ведет к известной конструктивизации

действительности. «Окружающая нас материаль­ная действительность постоянно

изменяется, развивается по зако­нам диалектики, все в ней взаимосвязано друг

с другом, она «те­куча», в ней отсутствуют строгие разграничительные линии.

По­этому процесс познания действительности связан с выделением каких-то

отдельных предметов, с их наименованием, с их отождест­влением между собой, с

превращением непрерывного в дискретное, текучего в жесткое» [17, 76].

Вынужденное дробление действительности в речи приводит к созданию большого

количества искусственно объективированных и как бы изолированно существующих

атрибутов различных предме­тов и явлений, которые в действительности

раздельно не сущест­вуют. В речи появляются различные элементы, обслуживающие

только технику речи и т. п.

Формы выражения мышления в языке относительно независи­мы. Не все изменения в

языке могут быть рассматриваемы как прямое отражение изменений в мышлении.

Однако наличие этих двух преломляющих сфер никогда не приводит человека к

конфликту с действительностью. Жизненная практика всегда коррегирует возможные

отклонения отражения и в конечном счете обеспечивает человеку правильное

понимание ис­тинной сущности предметов и явлений материального мира.<84>

ЯЗЫК И РЕЧЬ

Человеческий язык не представляет собой абсолютно однород­ного целого. В

действительности — это совокупность различных языковых вариаций,

возникновение которых вызывается дейст­вием самых различных факторов.

Существуют различные терри­ториальные, социальные и функциональные варианты

языка. Од­нако одной из наиболее сложных проблем членения человеческого языка

является проблема противопоставления языка и речи. Лю­бопытно отметить, что

попытки выделить в языке какую-то общую схему, установить некий общий набор

каких-либо правил, управ­ляющих многочисленными проявлениями узуса, возникли

задол­го до постановки проблемы языка и речи в теоретическом плане. Наглядным

примером могут служить многочисленные описательные грамматики различных

языков.

Стремление В. фон Гумбольдта представить язык одновремен­но как љrgon и

™nљrgeia также можно рассматривать как своеобраз­ное проявление исканий этого

рода.

Сознательная теоретическая постановка проблемы языка и речи в истории

языкознания обычно связывается с Ф. де Соссюром, который писал по этому

поводу следующее: «с какой бы стороны не подходить к вопросу, нигде перед

нами не обнаруживается целост­ный объект лингвистики. Всюду мы натыкаемся на

одну и ту же дилемму: либо мы сосредоточиваемся на одной лишь стороне каж­дой

проблемы, рискуя тем самым не уловить указанных выше при­сущих ему

двойственностей; либо, если изучать явления речи од­новременно с нескольких

сторон, объект лингвистики выступает перед нами как беспорядочное

нагромождение разнородных, ничем между собой не связанных явлений». По мнению

Соссюра, есть только один выход из всех этих затруднений: надо с самого

начала встать на почву языка [59, 34]. На основании различных определе­ний,

которыми Соссюр наделяет язык, можно составить общее представление об этом

понятии.

Соссюр считает язык нормой для всех проявлений человечес­кой деятельности.

Понятие языка (langue) не совпадает с понятием речевой деятельности вообще

(langage); язык — только определен­ная часть,— правда, важнейшая,— речевой

деятельности. Он — с одной стороны, социальный продукт речевой способности, с

другой стороны,— совокупность необходимых условий, усвоенных общественным

коллективом для осуществления этой способности у отдельных лиц [59, 34]. У всех

индивидов, связывающихся между собой в процессе общения, неизбежно

устанавливается некая средняя линия. Все они воспроизводят — конечно, не вполне

оди­наково, но приблизительно,— те же самые знаки, связывая их с теми же самыми

понятиями. Язык — это клад, практикою речи откладываемый во всех, кто

принадлежит к одному коллективу.<85>

Это — грамматическая система, потенциально существующая в каждом мозгу или

лучше сказать мозгах целой совокупности ин­дивидов, ибо язык не существует

полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в массе [59,

38]. Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем: 1) социальное от

индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного.

Язык не есть функция говорящего субъекта, он — продукт, пассивно

регистрируемый индивидом [59, 38]. Язык есть социальный элемент речевой

деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не

может ни создавать язык, ни его изменять [59, 39]. Язык — система знаков,

выражающих идеи [59, 40].

Наоборот, речь есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором следует

различать: 1) комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется

языковым кодом с целью выра­жения своей личной мысли; 2) психофизический

механизм, позво­ляющий ему объективировать эти комбинации [59, 38]. Речь —

сумма всего, что говорят люди, и включает: а) индивидуальные комбинации,

зависящие от воли говорящих, б) акты говорения, равным образом производимые,

необходимые для выполнения этих комбинаций. Следовательно, в речи ничего нет

коллективного: проявления ее — индивидуальны и мгновенны: здесь нет ничего,

кроме суммы частных случаев [59, 42—43].

Дальнейшее развитие учения Соссюра о языке и речи в основ­ном шло по двум

линиям. Одни исследователи пытались эти поня­тия уточнить, не опровергая в

принципе самого тезиса. Так, на­пример, Л. Ельмслев считает возможным

рассматривать язык (langue) в трех аспектах: а) как чистую форму, определяемую

незави­симо от ее социального осуществления и материальной манифес­тации

(схема), б) как материальную форму, определяемую в данной социальной

реальности, но независимо от детальной мани­фестации (норма), в) как

совокупность навыков, принятых в дан­ном социальном коллективе и определяемых

фактами наблюдае­мых манифестаций (узус). Из всех толкований термина «язык»

больше всего приближается к обычному употреблению слова в пер­вом значении —

язык как схема [23, 59—61]. По мнению В. Порцига, язык представляет

совокупность образов памяти [74, 106], усвоенных привычек, накопленных в

сознании говорящего. А. Гардинер считает возможным применять наименование

«язык» ко всему тому, что является традиционным и органическим в сло­вах и

сочетаниях слов, а «речь» — ко всему тому в них, что обуслов­ливается

конкретными условиями, к значению или намерению го­ворящего [14, 15]. В отличие

от Соссюра, Гардинер считает, что язык используется в речи, но речь в его

понимании — это остаток, получаемый в результате исключения языка из речи [14,

16]. Очень близким к истолкованию языка и речи, данному А. Гардинером, является

объяснение этих понятий в книге А. И. Смирницкого «Объективность существования

языка» [57]. Язык дейст<86>вительно и полностью существует в речи, и

реальное звучание речи, ее звуковая материя принадлежат языку [57, 29].

Язык как ингредиент речи пронизывает всю речь и все ее сто­роны [57, 14]. Всё

то в звучании речи, что является случайным, побочным или дополнительным с

точки зрения языка как важней­шего средства общения людей, принадлежит так

называемому остатку, а не языку [57, 14]. А. И. Смирницкий обвиняет Соссюра в

том, что последний, различив язык и речь, всю материальную, реально звуковую,

объективно данную сторону отнес к речи и сделал язык чисто психичным, но

вместе с тем признал общественную природу языка [57, 9]. Соссюр, по мнению

Смирницкого, лишает язык его материальности. То, что Соссюр называет langue,

есть в действительности знание языка, а не сам язык как таковой. Значение

слов также принадлежит языку [57, 23].

На недопустимость резкого различия между языком и речью указывает Э. Косериу.

Язык представлен в речи и обнаружи­вается в отдельных речевых актах. Язык и

речь — это только различные точки зрения, различные степени формализации

од­ной и той же объективной реальности. Он считает односторонним и неверным

утверждение Соссюра, что в речи нет ничего коллек­тивного [69, 23]. Язык

представляется Соссюру только как игра противопоставлений. Он рассматривается

им с разных точек зрения, не составляющих единого плана [69, 24]. Косериу

пыта­ется ввести деление языка, основанное на трихотомии «система — норма —

речь». Норма отличается от функциональной системы тем, что она предполагает

существование в языке явлений неси­стемного характера, т. е. не составляющих

оппозиций, но тем не менее необходимых [69, 39].

Т. П. Ломтев утверждает, что язык представляет собой об­ласть конструктивных

лингвистических объектов, а речь — область естественных лингвистических

объектов [66, 49]. Ю. М. Скребнев пытался определить язык как

объективированное, обобщен­ное нормативное представление, обобщенное

мыслительное по­строение, выводимое из речевых проявлений, но не сводимое к ним

[66, 65]. По определению Б. А. Успенского, противопо­ставление «система —

текст» по существу тождественно противо­поставлению «язык — речь» (langue —

parole). Под языком (langue) понимается некоторая внутренняя система, лежащая в

основе каждого речевого акта, т. е. в основе каждого текста, явления parole. В

терминах логики можно сказать, что langue есть мета­система по отношению к

parole, т. е. некая система, через которую описывается parole, на фоне которой

явления parole сами ста­новятся системными [61, 35]. Таким образом, Б. А.

Успенский, в отличие от Соссюра, признает системность речи. Традиционное

противопоставление между языком и речью, по утвержде­нию А. Мартине, можно

выразить в терминах кода и сообщения. Код является организацией, позволяющей

редактировать эле<87>мент высказывания для того, чтобы определить с

помощью кода смысл сообщения [72, 30]. Так называемая порождающая грам­матика

тоже использует противопоставление языка и речи. Н. Хомский предполагает, что

человек в процессе усвоения язы­ка овладевает системой правил, которые

составляют грамматику данного языка. Грамматика представляет собой устройство,

ко­торое описывает бесконечный набор правильно образованных предложений и дает

каждому из них одно или несколько структур­ных описаний. Такое устройство и

есть порождающая грамматика [68, 509].

Вместе с тем в современной лингвистике существует и другая точка зрения,

сторонники которой не придают какого-либо суще­ственного значения

рассматриваемой дихотомии или пытаются со­вершенно по-иному истолковать то

рациональное зерно, которое содержится в этом делении. Так, В. Д. Аракин

полагает, что языки речь связаны друг с другом неразрывно [66, 9]. По мнению В.

В. Бе­лого, язык и речь не могут разграничиваться и соотносятся лишь как

социальное и индивидуальное [66, 15]. Всё в речи является генетически языковым,

ибо в речи может быть лишь то, что раньше наличествовало в сознании [66, 16].

Представление о речи как явлении индивидуальном, в противоположность языку как

явлению социальному, лишено внутренней логики и противоречит фактическому

положению дела. Общего языка в данном случае как такового не существует [66,

22—23]. Признавать реальное существование системы языка как некоторой

абстрактной схемы, или суммы правил и т. п.,— значит признавать, по мнению Г.

В. Колшанского, бытие отдельной сущности языка [30, 18]. Представление речи как

индивидуального акта в противополож­ность некоторому социальному акту,

свойственному всему наро­ду (обществу, говорящему на том или ином языке) может

быть объяснено только при одном условии — если будет доказано, что индивид

существует вне общества, а общество не предпола­гает наличия индивидов. Так как

этот тезис не может быть дока­зан в рамках истинной диалектики, то с

необходимостью следует признать, что отдельное существование языка и общества —

язы­ка индивида (речи) невозможно, а потому алогично и утвержде­ние о двух —

языковой и речевой — формах коммуникации. Отрыв индивидуального и социального в

данном случае так же неправомерен, как неправомерен разрыв отдельного и общего,

свойственных каждой вещи и каждому явлению [30, 18—19]. Признание речи как

неупорядоченного явления ставит под воп­рос функционирование ее в качестве

средства общения. Диалек­тика познания подсказывает, что единичное и общее

присуще самим реальным объектам, и они находятся в неразрывном единстве [30,

21]. Язык представлен в конкретных актах говорения всех индивидуумов народа,

таких конкретных актах, которые одновременно в своей реальности существуют и

как общее, свя<88>зывающее все эти единичные акты в одно явление,

называемое языком человека [30, 22]. Все доказательства различения языка и речи

вращались по существу вокруг объяснения индивидуальной речи как единичного

явления и одновременно как общего момента, свойственного всякой речи; но в этом

раккурсе наиболее целесообразно подходить к проблеме дифференциации языка и

речи с позиций категорий диалектики, категорий единичного и общего. Извлечение

общих свойств есть задача научного исследования, но задачей научного

исследования является и адекватное представление объекта в его диалектических

противоречиях [30, 22-23].

Американские дескриптивисты вообще не признают необхо­димости проводить

какое-либо различие между языком и речью.

Нельзя не признать, однако, что основой для разграничения языка и речи

послужило объективно существующее в языке общее и конкретные случаи

использования этого общего в рече­вых актах. Несмотря на то, что дихотомия

«язык — речь» рассмат­ривается многими лингвистами как одно из крупнейших

достиже­ний современного языкознания, в этом вопросе еще очень много неясного

и недоработанного. Прежде всего следует указать на явные противоречия,

существующие в самой теории проблемы и связанные со взглядами Соссюра. С

одной стороны, язык, по определению Соссюра, являлся частью речевой

деятельности, с другой стороны, подчеркивается, что сама речь представляет

собой только индивидуальное — в ней якобы нет ничего кол­лективного.

Совершенно ясно между тем, что если язык ингре­диент речи, то в самой речи

должен содержаться также элемент социального, общественно релевантного.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100