Диплом: Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни
отношению к определяемому слову; дает образную характеристику лица.
Прозрачное, небывало густое и синее небо – дорога перелетных стай
– простиралось. (І, 205). Обособленное распространенное приложение,
находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;
раскрывает содержание понятия.
Тому нужен был наследник, чтобы после его смерти огромные имения –
майораты – не распылились среди родни и остались в одних руках (І, 371).
Обособленное нераспространенное приложение, находится в контактной постпозиции
по отношению к определяемому слову; употреблено в функции переименования.
Функция уточняющая:
Это наш лесник, обходчик (І, 143). Обособленное
нераспространенное приложение; находится в контактной постпозиции по отношению
к определяемому слову; ограничивает объем понятия, выражаемого определяемым
словом.
Воздух Сухаревки, казалось, был полон только одним – мечтой о
легкой наживе и куске студня из телячьих ножек (І, 212). Приложения
выражены сочинительным рядом из двух распространенных сочетаний; находится в
контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; ограничивает объем
понятия, выражаемого определяемым словом.
Кроме полотняных удостоверений и бандерольной бумаги, у «Моряка» была еще
третья особенность – множество преданных газете сотрудников, не
получавших ни копейки гонорара (ІІ, 291). Обособленное распространенное
приложение находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому
слову – существительному; ограничивает объем понятия, выражаемого определяемым
словом.
Иногда уточняющая функция реализуется у приложений, присоединяющихся к
определяемому слову с помощью вводного слова:
Француженка, очевидно гувернантка, что-то строго
сказала гимназистке по-французски (І, 54). Обособленное нераспространенное
приложение находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому
слову; уточняет профессиональную характеристику определяемого лица.
Также такие приложения могут присоединяться к определяемому слову
сочинительным союзом:
В лесах появилась какая-то банда – не то беглые пленные
австрийцы, не то выпущенные из тюрьмы арестанты (І, 386). Двучленный
сочинительный ряд, состоящий из двух распространенных приложений, соединенных с
помощью разделительного повторяющегося союза не то., не то.: находятся
в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; уточняет объем
понятия, названного определяемым словом.
Мы же, гимназисты последнего класса, решили донашивать
старые гербы (І, 167). Обособленное распространенное приложение находится в
контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; раскрывает
характеристику лица, выраженного определяемым словом – местоимением.
Уточняющие обособленные приложения могут находиться и в дистантной
постпозиции по отношению к определяемому слову:
С детских лет одна страсть завладела мной – любовь к природе
(І, 213). Обособленное распространенное приложение находится в дистантной
постпозиции по отношению к определяемому слову – существительному; ограничивает
объем понятия, выражаемого определяемым словом.
Его хорошо знали в Киеве – высокого ксендза со смеющимися
глазами (І, 72). Обособленное распространенное приложение находится в
дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову – местоимению;
раскрывает характеристику лица, выраженного определяемым словом – местоимением.
Функция усилительная:
Кончалось лето 1914 года – грозное и тревожное лето войны (І,
203). Обособленное распространенное приложение находится в дистантной
постпозиции по отношению к определяемому слову; ограничивает объем понятия,
выражаемого определяемым словом.
Разновидностью усилительной функции считается функция эмфатическая –
эмоционального выделения содержания. Приведем примеры.
Сколько их, этих талантливых людей, по городам и селам России
– кто знает! (І, 217). Обособленное распространенное приложение находится в
контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; раскрывает
содержание понятия при определяемом слове – местоимении.
Чем больше я приглядывался к нему, тем чаще мне становилось жаль его,
этого свихнувшегося человека (І, 367). Обособленное распространенное
приложение находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому
слову; раскрывает содержание понятия при определяемом слове – местоимении.
Функции обособленных субстантивных определений, включающих собственные
субстантивы
Возможности собственных субстантивов выполнять атрибутивную функцию
существенно расширяются, когда они находятся в позиции обособления, в силу
ослабленности синтаксических связей. Будучи обособленными, они могут, наряду
с нарицательными именами, выполнять пояснительную, уточняющую,
конкретизирующую функцию. Справедливость этого вывода обнаруживается и при
анализе текста «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.
1. Функции несогласованных определений
Обособленные одиночные и распространенные несогласованные определения,
выраженные именем собственным, способны выполнять те же функции, что и
соответствующие определения, выраженные именем нарицательным. Однако из-за
специфики лексико-грамматических свойств имени собственного, а именно – его
неприспособленности выполнять атрибутивную функцию, такие определения в
«Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаются редко.
. та аркада – у Александровского сада – стояла над самым
обрывом (І, 353). Обособленное несогласованное определение выражено
словоформой в родительном падеже с предлогом у; определение обозначает
уточняющий признак предмета по месту.
2. Функции приложений
Обособленные приложения, выраженные именами собственными, как и те, что
выражены именами нарицательными, выполняют пояснительную, уточняющую и
усилительную функции.
Функция пояснительная:
Он познакомил меня с худенькой девушкой с радостными глазами –
Олей Богушевич (І, 189). Обособленное одиночное приложение находится в
дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; идентифицирует лицо.
Теперь я узнал седую даму – Марию Трофимовну Карелину (І,
175). Обособленное одиночное приложение находится в контактной постпозиции
по отношению к определяемому слову; идентифицирует лицо.
Рахиль училась играть на скрипке у одесской музыкальной знаменитости
– Наума Токаря (ІІ, 267). Обособленное одиночное приложение
находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;
идентифицирует лицо.
Из дальнейшего разговора выяснилось, что два раза в неделю к Шуйскому
приходит из Богова бывшая просвирня, престарелая Василиса. (І,
370). Обособленное распространенное приложение находится в контактной
постпозиции по отношению к определяемому слову; идентифицирует лицо.
Ловкие секретари дворянских присутствий нашли магнату мальчика хороших
кровей – Шуйского, и магнат купил и усыновил его (І, 371).
Обособленное одиночное приложение, распространяющее синтаксически несвободное
словосочетание; в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;
раскрывает объем понятия, выраженного определяемым словосочетанием.
Функция уточняющая:
Отец показал мне на ней все места, на которых были баррикады, –
Чистые пруды, Самотеку, Кудринскую площадь, Грузины, Пресню и Горбатый мост
(І, 92). Многочленный сочинительный ряд из 5 однородных членов; в дистантной
постпозиции по отношению к определяемому обобщающему слову; раскрывает объем
понятия, выраженного обобщающим словом.
Бабушка уехала в Киев к одной из своих дочерей – тете Вере.
(І, 152). Обособленное распространенное приложение, распространяющее
синтаксически несвободное словосочетание; в контактной постпозиции по отношению
к определяемому слову; уточняет объем понятия, выраженного определяемым
словосочетанием.
По словам Рачинского, «духовной интеллигенции» в городе не было, если не
считать его самого, Рачинского, молодого учителя русской
литературы в женской прогимназии Осипенко и акцизного чиновника Бунина, брата
известного писателя (І, 367). Обособленное нераспространенное приложение
находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; уточняет
объем понятия, выраженного определяемым словом.
Во всяком случае, скудных ее запасов хватало только на главную газету
– «Одесские известия» (ІІ, 290). Обособленное нераспространенное
несогласованное приложение находится в контактной постпозиции по отношению к
определяемому слову; уточняет объем понятия, выраженного определяемым словом.
Функция усилительная:
. только ему, Врубелю, под силу передать эту загадочную игру
света и тени. (І, 38). Обособленное одиночное приложение находится в
контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; раскрывает и
уточняет содержание понятия, выраженного местоимением.
Можно сделать вывод, что в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского преобладают
обособленные субстантивные определения разных видов в полупредикативной
функции. Среди них наиболее распространены обособленные одиночные и
распространенные приложения, выраженные нарицательными именами.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
§1. Виды субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского
Среди разных видов определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского особое
место занимают субстантивные определения, которые представлены двумя большими
группами – несогласованные определения и приложения. Субстантивные
несогласованные определения выражаются в повести одиночными субстантивными
формами с предлогом или без предлога и словосочетаниями – синтаксически
свободными и несвободными. Шире представлены несогласованные необособленные
определения, выраженные одиночными падежными формами родительного падежа и
предложно-падежными формами, а также обособленные распространенные
определения в постпозиции по отношению к определяемому слову.
Среди приложений в произведении преобладают согласованные. Они могут быть
одиночными и распространенными, обособленными и необособленными. Есть
приложения, присоединяемые дефисом. Среди согласованных приложений в «Повести
о жизни» значительно преобладают одиночные обособленные и необособленные
приложения в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову.
§2. Субстантивные определения в позиции обособления и без него
В целях семантического выделения писатель нередко ставит несогласованные
определения в позицию обособления, причем в основном в контактную постпозицию
по отношению к определяемому слову. Редко встречается препозиция таких
структур или их дистантное расположение, т.е. в отрыве от определяемого
слова.
С другой стороны, гораздо чаще, чем обособленные несогласованные определения,
в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаются
обособленные распространенные приложения с пояснительной или уточняющей
семантикой. Отметим также, что имена собственные редко выступают в роли
обособленных приложений и еще реже – в роли обособленных несогласованных
определений, так как этому препятствуют их лексико-грамматические свойства.
§3. Одиночные субстантивные определения и их сочинительные ряды
Характерной особенностью «Повести о жизни» К.Г. Паустовского является то, что
автор часто прибегает к использованию сочинительных двучленных и многочленных
рядов несогласованных определений и приложений, что требуется ему, чтобы
возможно полнее и точнее охарактеризовать героев и описываемые предметы.
В произведении К.Г. Паустовского преобладают двучленные и многочленные
сочинительные ряды обособленных одиночных и распространенных приложений в
постпозиции по отношению к определяемому слову; эти ряды очень часто
осложняются за счет присоединения к ведущим словам членов ряда других
одиночных и распространенных приложений.
Употребление в художественной речи К.Г. Паустовского смешанных сочинительных
рядов субстантивных определений разных типов связано со стремлением усилить
художественную выразительность описания, конкретизировать признаки и свойства
предмета или лица.
§4. Роль субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского
Анализ субстантивных определений книги «Повесть о жизни» убеждает в том, что
они являются важнейшим средством в системе средств художественной
изобразительности в данном произведении.
Субстантивные определения в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского, как
одиночные, так и распространенные, как необособленные, так и обособленные,
как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к определяемому слову,
выполняют самые разнообразные функции, что вытекает из их семантических
особенностей – определение признака предмета через отношение к другому
предмету.
Благодаря этому, достигается возможность дать полное и разнообразное описание
людей, реалий быта, предметов, явлений природы и пр. путем указания на их
характерные внешние и внутренние признаки.
Несогласованные определения и приложения в художественной речи «Повести о
жизни» К.Г. Паустовского способны характеризовать лица, предметы, явления с
разных сторон, выражать самые разные эмоциональные оценки, точно передавать
отношение автора к изображаемому. Также они служат одним из важнейших
способов создания художественной детали.
Велика роль субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского в
создании портрета, пейзажа, интерьера, в верном отображении событий
действительности и внутренней жизни героя и авторов.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Таблица №1
Типы несогласованных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского
Несогласованные определения | Общее кол-во | В процентах | 1.Одиночные нераспространенные, в том числе: а) обособленные б) необособленные | 1081 75 1006 | 77,3% 5,4% 71,9% | 2. Распространенные, в том числе: а) обособленные б) необособленные | 318 151 167 | 22,7% 10,8% 11,9% | 3. Постпозитивные (одиночные и распространенные) | 1399 | 100% | 4. Препозитивные (одиночные и распространенные) | – | – | 5. В сочинительных рядах, в том числе: а) обособленные б) необособленные | 55 34 11 | 3,9% 2,4% 0,8% | 6. В конструкциях, включающих несогласованные определения и приложения | 8 | 0,6% |
Таблица №2
Типы приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского
Несогласованные приложения | Общее кол-во | В процентах | 1.Согласованные нераспространенные, в том числе: а) обособленные б) необособленные | 569 344 225 | 66,7% 38,5% 25,2% | 2. Распространенные, в том числе: а) обособленные б) необособленные | 182 120 62 | 20,4% 13,4% 6,9% | 3. Постпозитивные (одиночные и распространенные) | 556 | 62,2% | 4. Препозитивные (одиночные и распространенные) | 145 | 16,2% | 5. В сочинительных рядах, в том числе: а) обособленные б) необособленные | 55 34 11 | 6,2% 3,8% 1,2% | 6. В конструкциях, включающих несогласованные определения и приложения | 8 | 0,9% | 7. Несогласованные (примыкающие) приложения | 79 | 8,8% |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Александров Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в
современном русском языке. - Л., 1963.
2. Алексанян Е.А. Константин Паустовский - новеллист. - М., 1969.
3. Ачкасова Л.С. Раннее творчество К. Паустовского. - Казань, 1960.
4. Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке.
- М., 1988.
5. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В трех частях.
Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация. - М., 1981.
6. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. – М.,1977.
7. Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979.
8. Богданов П.Д. Обособленные члены предложения в современном русском
языке. - М., 1987.
9. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». - М., 1998.
10. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. - М., 1984.
11. Бухарин В.И. К вопросу о несогласованных определениях // РЯШ, 1964, №4.
12. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М., 1991.
13. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М., 1971.
14. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М., 1963.
15. Воспоминания о Константине Паустовском. - М., 1975.
16. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. - М., 1968.
17. Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. Ч.І. - М., 1960.
18. Гречко В.А. Теория языкознания: В 2 ч. Ч. II. - Н. Новгород, 1998.
19. Дмитриева З.А. Принципы выделения определений, выраженных косвенными
падежами имен существительных // Ученые записки Псковского педагогического
института: Вып.28. – Л., 1968.
20. Игнатов Б.Р. О стилистических функциях несогласованных определений //
Язык и общество. - Саратов, 1967.
21. Измайлов А.Ф. Наедине с Паустовским. - Л., 1990.
22. Ильин В. Константин Паустовский. Поэзия странствий. - М., 1967.
23. Капацинская Е.В. - Определение в пейзажных описаниях К.Паустовского,
Ю.Казакова, В.Солоухина, И.Соколова-Микитова //Лексика. Терминология. Стили.
- Горький, 1976.
24. Капацинская Е.В. Консультации о принципах анализа лингвистического
текста. // Лексика. Терминология. Стили. - Горький, 1976.
25. Лаврентьева Н.М. Аппозитивные отношения и структурно-семантические
разряды приложения // Синтаксические отношения и связи уровня простого
предложения.- Саратов, 1989.
26. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. –
М., 1974.
27. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
28. Лотман Ю.М. - Структура художественного текста. - М., 1970.
29. Львов С. Константин Паустовский. М., 1956.
30. Максимов Л.Ю. Обособление присубстантивных косвенных падежей
существительных // РЯШ, 1962, №5.
31. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени
существительного в современном русском языке. - Ростов-на-Дону, 1972.
32. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - М.-Л, 1945.
33. Никитин В.М. Вопросы теории членов предложения. – Рязань, 1969.
34. Паустовский К.Г. Повесть о жизни: В двух томах. – М., 1993.
35. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1956.
36. Полищук Г.Г. О выражении атрибутивных отношений в русском языке // Язык и
общество: Вып. 3. – Саратов, 1974.
37. Поляков М.Я. - Вопросы поэтики и художественной семантики. - М., 1978.
38. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. III - IV. -М., 1958.
39. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т. I - II. - М., 1958.
40. Прияткина А.Ф. Русский язык: синтаксис осложненного предложения. - М., 1990.
41. Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. – М., 1974.
42. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. -
М., 1988.
43. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических
терминов. - М., 1976.
44. Рословец Я.И. О второстепенных членах предложения и их синтаксических
функциях // РЯШ, 1976, №3.
45. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. - М., 1959.
46. Русский язык. Энциклопедия. - М., 1998.
47. Рыбакова Л.А. Из наблюдений над приложением в художественной речи К.
Паустовского // Ученые записки Куйбышевского педагогического института: Вып.
2. Ч. І. - 1971.
48. Рыбакова Л.А. Приложение и квалификативное сказуемое как стилеобразующие
средства в художественной речи К. Паустовского // Научные труды Куйбышевского
педагогического института. Т. 133. - 1974.
49. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. – М., 1980.
50. Современный русский язык. Синтаксис / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. -
М., 1958.
51. Федоров А.К. Выражение членов предложения синтаксически нечленимыми
словосочетаниями // Ученые записки Калиниского педагогического института. Т.
30. – Калинин, 1963.
52. Фурашов В.И. Несогласованные определения в современном русском языке. -
М., 1984.
53. Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // РЯШ, 1977, №4.
54. Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структура
предложения. - Ростов-на-Дону, 1972.
55. Чуглов В. И. Субстантивные конструкции с зависимой
атрибутивной частью. - М., 1984.
56. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. - М., 1987.
57. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - Л., 1941.
[1] Березин Ф.М. История русского
языкознания. – М.: «Высшая школа», 1979. – С.170.
[2] Там же. – С. 170-171
[3] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.520.
[4] Валгина Н.С. Синтаксис современного
русского языка. – М.: Высш. шк., 1991. – С.122.
[5] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.533.
[6] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.533.
[7] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.542.
[8] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.546.
[9] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.551.
[10] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.645.
[11] Грамматика русского языка. Т.2.
Синтаксис. Ч.I. – М.,: Изд-во АН СССР, 1960. – С.648.
[12] Лаврентьева Н.М. Аппозитивные
отношения и структурно-семантические разряды приложения // Синтаксические
отношения и связи уровня простого предложения. – Изд-во Саратовского
университета, 1989,. – С. 119.
[13] Лаврентьева Н.М. Аппозитивные
отношения и структурно-семантические разряды приложения // Синтаксические
отношения и связи уровня простого предложения. – Изд-во Саратовского
университета, 1989. – С. 119-120.
[14] Фурашов В.И. Несогласованные
определения в современном русском языке. – М.: Изд-во МГПИ им.В.И. Ленина,
1984.
[15] Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. – М.: «Учпедгиз», 1959.
[16] Прияткина А.Ф. Русский язык:
синтаксис осложненного предложения. – М.: «Высшая школа», 1990.
[17] Фурашов В.И. Несогласованные
определения в современном русском языке. – М.: Изд-во МГПИ им.В.И. Ленина,
1984. – С.27-33.
[18] Бабайцева В.В., Максимов
Л.Ю.Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация.
– М.: «Просвещение», 1981. – С.125.
[19] Руднев А.Г. Синтаксис осложненного
предложения. – М.: «Учпедгиз», 1959. – С. 30-38.
[20] Измайлов А.Ф. Наедине с Паустовским.
– Л.: «Наука», Ленинградское отделение, 1990. – С. 75-81.
[21] Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // РЯШ, 1977, №4. – С.99.
[22] Розенталь Д.Э., Голуб И.Б.,
Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: «Высшая школа», 1988. – С.397.
[23] Современный русский язык. Синтаксис:
Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. – М.: «Просвещение», 1958. – С. 179.
[24] Здесь и далее цитируется по изданию:
Паустовский К.Г. Повесть о жизни: В двух томах. – М.: «Современный писатель»,
1993. – Первая цифра в скобках обозначает том, вторая – номер страницы.
[25] Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // РЯШ, 1977, №4. – С.101.
[26] Бабайцева В.В., Максимов
Л.Ю.Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация.
– М.: «Просвещение», 1981. – С.46.
[27] Пешковский А.М. Русский синтаксис в
научном освещении. – М.: «Учпедгиз», 1956. – С.416.
[28] Там же. – С. 426.
[29] Бабайцева В.В., Максимов
Л.Ю.Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация.
– М.: «Просвещение», 1981. – С.157.
[30] Современный русский язык. Синтаксис:
Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. – М.: «Просвещение», 1958. – С. 262.
[31] Пешковский А.М. Русский синтаксис в
научном освещении. – М.: «Учпедгиз», 1956. – С.424.
[32] Пешковский А.М. Русский синтаксис в
научном освещении. – М.: «Учпедгиз», 1956. – С.425.
[33] Современный русский язык. Синтаксис:
Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. – М.: «Просвещение», 1958. – С. 206.
[34] Белошапкова В.А. Современный русский
язык. Синтаксис. – М.: «Высшая школа», 1977. – С.54.
[35] См., например: Бабайцева В.В.,
Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис.
Пунктуация. – М.: «Просвещение», 1981. – и др.
[36] Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю.
Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация. –
М.: «Просвещение», 1981. – С.126.
[37] Бабайцева В.В., Максимов
Л.Ю.Современный русский язык: В трех частях. Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация.
– М.: «Просвещение», 1981. – С.157.
[38] А.Г. Руднев. Синтаксис осложненного
приложения. – М.: «Учпедгиз», 1959. – С.37.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|