бесплатно рефераты

бесплатно рефераты

 
 
бесплатно рефераты бесплатно рефераты

Меню

Билеты: Примерные билеты по Русскому языку бесплатно рефераты

3. В. Распутин: Вровень с избой глухой заплот, ворота и калитка с витым

чугунным кольцом под навесом... На другой стороне улицы купеческая мелочная

лавка... поверх нее на четырехскатной крыше, выглядывающей из соседнего по-

рядка, на трубах, как диковинные птицы, ажурные дымники

(заплот — забор, ограда; порядок — сторона улицы; дымники

печные трубы, украшенные резьбой).

4. Герои К. Г. Паустовского посещают Тригорское: Они прошли в столовую. Там

две деревенские девушки кормили лыжников обедом. Девушки говорили по-местному:

«Цорный хлеб», «Цай», «Опоцка». Этот цокающий говор

казался необыкновенно милым.

К лексике ограниченного употребления относится также и так называемая

специальная лексика, т. е. слова, употребляемые и понимаемые преимущественно

представителями определенной науки, профессии. К ней принадлежат прежде всего

термины — слова, используемые для логически точного названия специальных

понятий, установления их отличительных признаков, например медицинские термины:

сканирование, шунтирование, неоперабельный и т. д.; лингвистические термины:

полисемия, семантика, морфема.

Кроме терминов, в специальной лексике выделяют профессионализмы, т. е.

слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научными

определениями тех или иных профессиональных понятий, но широко используются

специалистами в той или иной области. Например, у полиграфистов разновидности

кавычек именуются

елочками (« ») или лапками („ “ ); у метеорологов в соответствии

с различными видами снежинок существует несколько их наименований: звездочка,

игла, еж, пластинка, пушинка, столбик', автомобилисты руль называют баранкой.

Профессионализмы характеризуются заметной образностью, метафоричностью.

Писатели нередко употребляют подобные слова в художественном произведении,

стремясь акцентировать внимание читателя на необычном для ху-

дожественного произведения словоупотреблении: П.Антокольский «Высокое

напряжение», А. Вознесенский «Параболическая баллада», «Парабола»,

«Антимиры». В других случаях употребление профессиональной лексики

обусловлено тематикой произведения и выступает также как средство

характеристики героев. Например, в произведениях замечательного писателя М.

М. Пришвина можно найти множество примеров охотничьих профессио-

нализмов: Люблю гончих, но терпеть не могу накликать в лесу, порскать,

лазать по кустам и самому быть как собака (накликать — созывать голосом,

порскать — криком натравливать гончих на зверя).

У В. Солоухина есть рассказ о том, как рыболовы называют окуней: Мелочь

, ну она и есть мелочь — поперек ладони длиной; ровный или

ровненький — потяжелее, посолиднев, потолще, похож на рыбу; мерный

еще солиднее, таскать его одно удовольствие; горбыль — вовсе хорошая

рыба, ее и людям не стыдно показать... Лапоть есть лапоть — едва

пролезает в лунку, сам почти черный....

Ю. Нагибин: Убеждаешь себя, что жизнь запрограммирована хотя бы в главных

опорных пунктах, на самом же деле ты просто участник Броунова движения

— беспорядочной толкотни человеческих молекул.

К ограниченно употребляемой лексике относятся также слова, называемые

жаргонизмами, которые составляют основу особой социальной разновидности речи

жаргона. Эти слова употребляют люди, объединенные общностью

интересов, привычек, занятий, социального положения и т. п. Существует,

например, молодежный жаргон (а в нем выделяется школьный и студенческий),

жаргон музыкантов, врачей и т. д. Жаргон появляется, как правило, в том случае,

когда возникает потребность ярче, эмоциональнее передать представление о

предмете. Например, студенты называют стипецдию стипухой, степой,

общежитие — общагой, лабораторную работу — лабой, шпаргалку —

шпорой. Для речи молодежи вообще (не только студентов) характерно

употребление усеченных слов, фонетически искаженных, иногда полностью

переосмысленных: маг — магнитофон, бад — бадминтон,

потрясно, круто, упакованный (хорошо одетый) и т. п.

В языке художественной литературы элементы жаргонной лексики используются для

речевой характеристики некоторых персонажей (см. произведения А. Солженицына,

В. Шукшина, Ф. Абрамова, В. Распутина). К лексике ограниченной,

малоупотребительной относят также и так называемое арго,

характеризующееся особой искусственностью, условностью, строгой

засекреченностью (например, воровское арго, арго нищих, бродяг, карточных

шулеров: раскололся — предал, урка — вор, хилять — идти,

ботать — говорить и др.).

3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.

Билет № 3

1. Прочитайте наизусть и прокомментируйте несколько высказываний выдающихся

русских писателей, об-

щественных деятелей, лингвистов о русском языке.

2. Расскажите, как переносное значение слов используется при создании

олицетворения.

3.Проведите лингвистический анализ художественного текста.

1. 1. Язык — всем знаниям и всей природе ключ.

Г. Р. Державин

2.Необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все

переходы звуков —от самых твердых до самых нежных и мягких.

Н. В. Гоголь

3. Письмо придает прочность летучему слову, побеждает пространство и время.

( Я. К. Грот)

4. Нельзя, чтоб тот себя прославил, кто грамматических не знает свойств и

правил.

А. П. Сумароков

5. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая

отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое

живое целое.

К. Д. Ушинский

6. Нет такой мысли, которую человек не мог бы себя заставить выразить ясно и

убедительно для другого.

Н. А. Некрасов

7. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты

один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский

язык! Не будь тебя — как не впасть отчаяние при виде всего, что свершается

дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

И. С. Тургенев

8. Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный

русский язык. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему

языку. Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей

жизни.

К. Г. Паустовский

9. Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен,

гибок, послушен, ловок и вместителен.

А. И. Куприн

10. Русский язык

Я люблю свой родной язык.

Он понятен для всех,

Он певуч.

Он, как русский народ, многолик,

Как держава наша, могуч.

Хочешь — песни, гимны пиши,

Хочешь — выскажешь боль души.

Будто хлеб ржаной, он пахуч,

Будто плоть земная, живуч.

Изучайте родной язык!

В нем былинное волшебство

И надежд людских торжество.

Он и в книгах живой родник.

Постигайте, как жизнь, его.

А. Я. Яшин

11. В языке своем народ в продолжение многих тысячелетий сложил свои мысли и

свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека,

выражались в слове.

К. Д. Ушинский

2. Многие слова русского языка имеют одновременно несколько значений.

Такое явление называется мно-

гозначностью, или полисемией. Например, у слова золотой следующие значения:

1) сделанный из золота (золотые украшения)', 2) цвета золота, желтый (золотые

волосы, золотая нива), 3) очень хороший, ценный (золотой работник)', 4)

счастливый, радостный (золотая пора юности)', 5) дорогой, любимый (золотая

моя девочка). Связь между этими значениями очевидна: название одного понятия

как бы перенесено на другое. Первое значение является прямым, остальные —

переносными. Переносные значения могут быть связаны с прямым на основе

сходства (например, внешнего вида, цвета, см. второе значение), но эти связи

могут быть и сложнее — на основе смежности (золото —

ценный металл и по признаку ценности три последних значения связаны с

первым). Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие

образные представления о предметах и явлениях, называются тропами. Среди

тропов выделяют метафору, метонимию, олицетворение и др.

Наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека называется

олицетворением. Под пером писателя часто оживают окружающие нас предметы:

море дышит полной грудью, лес настороженно молчит, волны ласкаются к берегу..

. В рассказе «Железная старуха» А. Платонов пишет: Шумели листья на дереве;

в них

пел ветер, идущий по свету.

Малолетний Егор сидел под деревом и слушал голос листьев, их кроткие

бормочущие слова.

...Ветер умолкал, ...а потом снова медленно бормотал, шевеля листья и

повторяя прежние слова.

При олицетворении описываемый предмет внешне уподобляется человеку: Зеленая

прическа, девическая грудь, о тонкая березка, что загляделась в пруд? (С.

Есенин). Еще чаще неодушевленным предметам приписываются действия, которые

доступны лишь людям: И цветущие кисти черемух мыли листьями рамы фрамуг

(Б. Пастернак); Из-

рыдалась осенняя ночь ледяными слезами (А. Фет). Особенно часто писатели

обращаются к олицетворению, описывая картины природы:

Клен ты мой опавший, клен заледенелый,

Что стоишь, нагнувшись под метелью белой?

Или что увидел? Или что услышал?

Словно за деревню погулять ты вышел.

(С. Есенин)

3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.

Билет № 4

1. Расскажите о сходстве и различии устной и письменной формы русского

литературного языка.

2. Расскажите, как переносное значение слов используется при создании метафоры.

3. Проведите лингвистический анализ художественного текста.

1. Язык существует в двух своих разновидностях: устной и письменной.

Первоначально на языке только говорили и звучание — самая естественная форма

существования языка — было единственной его формой. Потребность передавать речь

на расстоянии, сохранять речь на длительное время привела к изобретению письма.

Появилась речь письменная.

Сначала письменная речь только записывала речь звучащую, но с течением

времени оказалось, что разница между звучащей речью и написанной настолько

велика, что стали говорить о двух языках: о языке звучащем, устном и языке

письменном.

Язык письменный чаще выражает информацию интеллектуальную, поэтому он

употребляется чаще

в книжной речи. Устный — обычно служит для

выражения эмоций, настроений, отношений

Устная речь — это прежде всего разговорная, диалогическая речь,

складывающаяся из реплик, которыми обмениваются собеседники. Устная речь может

быть и монологической (например, объяснения учителя на уроке, доклад учащегося

и т.п.), но при этом она сохраняет всю живость разговор-

ной речи, ее выразительность, интонации. Языковые различия устной и

письменной формы речи сводятся прежде всего к различиям в синтаксисе. В

устной речи меньше сложных предложений, зато много недосказанного,

восполняемого

жестами, мимикой, много неполных предложений. Письменная речь, напротив,

требует полноты высказывания, связности, логичности. Письменный язык

устанавливает правила письма и чтения. Так возникли орфография и пунктуация.

Орфографические и пунктуационные нормы письменного языка обязательны для

всех.

Сами законы устного и письменного общения различны. Часто невозможно

одинаково сказать и написать в одной и той же ситуации. Это остроумно обыграл

А. Н. Островский в письме к другу: «Николка! Где тебя черти носят? Будешь ли

ты меня слушаться? Ну, погоди же ты! Так нельзя написать, это я только так

думал, а писать надо вот так:

«Милостивый государь Николай Александрович, не угодно ли будет Вам пожаловать

ко мне сегодня прямо из конторы к обеденному столу, чем премного обяжете

глубоко уважающего Вас и преданного А.Островского».

2. О том, что такое переносное значение и как оно возникает, см. билет № 3.

Одним из тропов художественной речи является метафора — слово или

выражение, употребленное в переносном значении на основе сходства. Еще

Аристотель заметил, что «слагать хорошие метафоры — значит подмечать

сходство...». В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних

предметов с другими, имеющими общий признак, но которые в нашем представлении

связываются с совершенно иным кругом явлений. В метафоре (в отличие от

сравнения) не называется тот предмет, который образно характеризуется с помощью

тропа. Например, А. С. Пушкин свою юность называет весной: Смирились вы,

моей весны высокопарные мечтанья, используя переносное значение этого

слова: пора расцвета, молодости. Нередко он метафорически называет конец жизни

закатом, используя переносное значение этого слова (конец, исход): Тогда

роман на старый лад займет веселый мой закат; И, может быть, на мой

закат печальной блеснет любовь улыбкою прощальной. На сходстве во

временной последовательности явлений построено его стихотворение «Телега

жизни»;

Хоть тяжело подчас в ней бремя,

Телега на ходу легка;

Ямщик лихой, седое время,

Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу;

Мы рады голову сломать

И, презирая лень и негу,

Кричим: пошел!...

Но в полдень нет уж той отваги;

Порастрясло нас; нам страшней

И косогоры и овраги-,

Кричим: полегче, дуралей!

Катит по-прежнему телега;

Под вечер мы привыкли к ней

И дремля едем до ночлега,

А время гонит лошадей.

Широко развернутые метафоры можно встретить и в прозаическом тексте. Например:

Я. Начал писать книгу по плану, но, сколько я ни бился, книга просто рассыпалась

у меня под руками. Мне никак не удавалось спаять материал, сцементировать его,

дать ему естественное течение.

Материал расползался. Интересные куски провисали, не поддержанные соседними

интересными кусками. Они одиноко торчали, не связанные с тем единственным, что

могло бы вдохнуть жизнь в эти архивные факты, — с живописной подробностью,

воздухом времени, близкой мне человеческой судьбой (К. Г. Паустовский).

В метафоре писатель или поэт создает образ — художественное представление о

предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель улавливает, понимает,

на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым

значением слова.

3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.

Билет № 5

1. Охарактеризуйте фонетическую систему русского языка: систему гласных и

согласных звуков речи. На примерах покажите смыслоразличительную функцию звуков

(фонем).

2» Докажите на примерах, что прямая речь используется как средство речевой

характеристики литературного персонажа.

3. Проведите лингвистический анализ художественного текста.

1. Наша устная речь представляет собой поток звуков. Их изучает раздел

науки о языке, называемый фонетикой. Фонетическая система русского

языка состоит из звуков. Звук — это минимальная единица, которую произносят или

слышат. Звук не обладает самостоятельным значением, но с помощью звуков можно

различать слова: лампа —

рампа, дом — сом, вол — в' ёл

. Все звуки русского языка делятся на гласные и согласные. Если

воздушная струя, проходя через рот, не встречает на своем пути преград, то

произносятся гласные звуки. Они состоят только из то-

на, без шума. В других случаях свободного прохода для воздушной струи в

ротовой полости нет. Язык может прикасаться к зубам или нёбу, губы могут

смыкаться. Воздушной струе приходится преодолевать эти препятствия, и тогда

образуются согласные звуки.

Гласных звуков, встречающихся под ударением, в русском языке 6:

[а] —арка [ы] — был

[о] — во́ды [у] — утро

[и] — ива [э] — этот

Согласных звуков в русском языке гораздо больше. Они бывают твердые и мягкие,

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14