бесплатно рефераты

бесплатно рефераты

 
 
бесплатно рефераты бесплатно рефераты

Меню

Билеты: Примерные билеты по Русскому языку бесплатно рефераты

заключаются в кавычки, но пишутся со строчной буквы: Белин­ский замечает,

что Пушкин обладает удивительной способностью «делать поэтическими самые

прозаические предметы».

Если цитата приводится неполностью, то пропуск текста отмечается многоточием:

Гончаров пи­сал: «Все слова Чацкого разнесутся... и произведут бурю»

(пропущены слова повторятся всюду).

При цитировании стихотворного текста предпочтительнее соблюдать строчки и

строфы. При этом кавычки не ставятся. Пушкин так характеризовал свое

творчество:

На лире скромной, благородной

Земных богов я не хвалил

И силе в гордости свободной

Кадилом лести не кадил.

Эпиграф представляет собой цитату, помещаемую перед произведением или его

частью. Она не заключается в кавычки, а автор или источник ее указывается на

следующей строке.

2.Антитезой называется стилистический прием, заключающийся в резком

противопоставлении понятий, положений, образов, состояний и т. п. в

художественной речи. Контрастное восприятие мира характерно для поэтического

творчества М. Лермонтова, А. Блока, А. Ахматовой и других поэтов. Антитеза

основывается на явлении антонимии. Авторы используют не только

языковые, но и контекстуальные, индивидуально-авторские антонимы:

Со всеми буду я смеяться,

А плакать не хочу ни с кем.

(М. Лермонтов)

Расстаться казалось нам трудно,

Но встретиться было б трудней.

(М. Лермонтов)

См. также стихотворение «Парус», целиком построенное на антитезе.

Антитеза у А. Ахматовой:

Как белый камень в глубине колодца,

Лежит во мне одно воспоминанье.

Я не могу и не хочу бороться:

Оно — веселье и оно — страданье.

Пусть равномерны промежутки,

Что разделяют наши сутки,

Но, положив их на весы,

Находим долгие минутки

И очень краткие часы.

(С. Маршак)

Антитеза широко представлена в пословицах и поговорках: Меньше говори, а

болъше делай; Знание человека возвышает, а невежество унижает.

Антитеза широко используется в заголовках: Дни и ночи, Живые и мертвые

(К. Симонов); Вверх — вниз (Р. Рождественский); Рассуждая длинно и

коротко (М. Кольцов).

Этот прием характерен для сентенций, крылатых фраз: Минуй нас пуще всех

печалей и барский гнев, и барская любовь (А. С. Грибоедов); Правилу

следуй упорно: чтобы словам было тесно, мыслям просторно (Н. А. Некрасов).

Оксюморон заключается в необычном соединении слов, выражающих логически

несовместимые

понятия, резко противоречащие по смыслу и взаимно исключающие друг друга: За

нами — штормовая тишина! Холодным станет зной! (Р. Рож­дественский). См.

также билет № 7.

Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных

явлении, нередко — борьбы противоположностей:

Но красоты их безобразной

Я скоро таинство постиг.

(М. Лермонтов)

С каким тяжелым умиленьем

Я наслаждаюсь дуновеньем

В лицо мне веющей весны.

(А. Пушкин)

И день настал. Встает с одра

Мазепа, сей страдалец хилый,

Сей труп живой, еще вчера

Стонавший слабо над могилой.

(А. Пушкин)

И чибисы плачут — от света, простора,

От счастия — плакать, смеясь.

(И. Бунин)

И антитеза, и оксюморон основываются на антонимии как языковом явлении.

З. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.

Билет № 23

1. Расскажите о постановке знаков препинания в простом предложении с

однородными членами, сравни-тельными оборотами, обособленными членами.

2. Объясните, как вы понимаете выражение «синонимическое богатство русского

языка». Расскажите, как пользуются этим богатством мастера русского слова.

3. Проведите лингвистический анализ художественного текста.

1. Однородными называются члены предложения, которые выполняют в

предложении одну синтаксическую функцию, относятся к одному и тому же члену

предложения и равноправны между собой: Солнце сияло и грело

, но не пекло:

О и О, но О.

Однородные члены могут быть соединены интонацией, и в этом случае между ними

всегда ставится запятая:

О, О, О.

Если однородные члены соединяются сочинительными союзами, то запятая ставится

в следующих случаях:

1. Перед противительными союзами а, но, да(но), зато, однако.

2. Перед второй частью двойного союза: не только О, но и О.

3. Перед повторяющимися соединительными или разделительными союзами:

и О, и .О, и О;

О, и О, и О;

ни О, ни О, ни О;

или О, или О;

не то О, не то О;

то О, то О.

Запятая не с т а в и т с я:

1. Между однородными членами предложения, связанными одиночными

соединительными или разделительными союзами:

О и О;

О или О.

2. При повторяющемся союзе и, если однород­ные члены образуют тесное

смысловое единство: Были и лето и осень дождливы (т. е.

постоянно шел дождь); Есть и ситец и парча.

3. Во фразеологических оборотах: и смех и грех, ни рыба ни мясо, ни то ни

се, ни взад ни вперед.

При однородных членах предложения может быть обобщающее слово, являющееся

общим обозначением данных однородных членов. Тогда знаки препинания ставятся

следующим образом (О — обобщающее слово):

1. О: О, О или О: и О, и О (Все вдруг переменилось: и погода, и настроение);

2. ни 0, ни 0, ни О — О (Ни неба, ни земли, ни гор — ничего не было видно);

3. О: О, О— ... (Повсюду: в кустах, на деревьях — защелкали птицы).

После обобщающих слов могут стоять пояснительные союзы а именно, то есть,

как-то, а при обобщающих словах, стоящих после однородных членов, нередко

употребляются вводные слова одним словом, словом. Все они отделяются от

обоб­щающих слов запятыми:

О, как-то: О, О, О;

О, О,О, — словом, О.

Сравнительный оборот — это часть предложе­ния, состоящая из

существительного, прилагательного или наречия (одиночных или с зависимыми

словами), которая вводится в предложение сравнительными союзами как,

нежели, как будто, словно, точно, чем: Как буря, смерть уносит жениха

(А. Пушкин); Ты под окном своей светлицы горюешь, будто на часах

(А. Пушкин). Они обособляются, если имеют значение обстоятельства или

если дополняют сравнительную степень прилагательного или наречия: На берег,

как сонные чудовищные рыбы, вылезали льдины (М. Шолохов); И вдруг

неведомая сила нежней, чем вешний ветерок, ее на воздух поднимает

(А. Пушкин).

Сравнительные обороты не обособляются:

1. Если они превратились в устойчивые сочетания: льет как из ведра, бледный

как смерть, красный как рак, прилип как банный листы.

2. Если сравнительный оборот входит в именную часть составного сказуемого:

Твои речи что

острый нож.

3. Если сравнительный оборот является приложением со значением «в качестве»:

Таруса вошла в историю нашего искусства как место плодотворного вдохновения

(К. Паустовский).

Обособлением называется интонационно-смысловое выделение членов

предложения с целью придать им особую значимость. Все обособленные члены

предложения делятся на две группы: 1) со зна­чением добавочного сказуемого; 2)

со значением уточнения.

Обособление определений

1. Обособляются одиночные и распространенные определения и приложения, если они

относятся к личному местоимению: К тебе, сердитому, никто не

подойдет. (В этих случаях абсолютно не важна позиция оборота: до и после

местоимения.)

2. Распространенные согласованные определе­ния обособляются, если

стоят позади определяемого слова (в постпозиции): Науки, чуждые музыке,

были постылы мне; Ноги вязли в мягком песке, перемешанном с раковинами,

мелодично шуршавшими от мягких ударов набегавших волн.

3. Одиночные определения (два или более) обо­собляются, если стоят после

определяемого слова, особенно если перед ним уже есть определение: Над

рекой навис густой туман, белый, страшный (А. Герцен).

4. Одиночные и распространенные согласован­ные определения, стоящие перед

определяемым

существительным, обособляются, когда имеют добавочные обстоятельственные

значения (причины, уступки, времени): Наполовину погашенные,

лампы светили тускло.

5. Обособляется определение, стоящее перед оп­ределяемым словом, если оно

оторвано от него другими словами: Мягкий, рыхлый, падал

февральский снег.

6. Несогласованные определения, выраженные косвенными падежами существительных с

предлогами и сравнительной степенью прилагательных, обособляются в том случае,

если относятся к лич­ному местоимению, а также к имени собственному: С

избитыми ногами, я добрался наконец до родного городка; Шабашкин,

с картузом на голове, стоял подбоченясь.

Если несогласованное определение попадает в один однородный ряд с согласованным,

то оно обязательно обособляется: Офицер, высокий, белобрысый, с

болъшими усами, медленно шел вдоль фронта солдат.

Обособление приложений

1. Приложения обособляются, если относятся к личному местоимению: Мы,

писатели, должны смотреть в глаза жизни как можно пристальней (А.

Блок).

2. Обособляются распространенные приложе­ния, относящиеся к определяемому

слову — нарицательному существительному: Я не один во вселенной: со мною

книги, и гармонь, и, друг поэзии нетленной, в печи березовый

огонь(Н. Рубцов).

3. Одиночные и распространенные приложения, стоящие после определяемого

существительного — имени собственного, обособляются: Шура Дубровина,

студентка Харьковского университета, вернулась в Краснодар к отцу (А.

Фадеев).

4. Обособленное приложение отделяется тире вместо запятой, если оно имеет

уточняющее значение или если необходимо отделить его от других членов

предложения: Его выручил велосипед — единственное богатство, накопленное за

последние годы; За столом сидели дети, жена, соседка — подруга моей жены, и

двое незнакомых мне лиц.

5. Обособляются приложения, присоединяемые союзами то есть, или

значении то есть), словами даже, например, в особенности, по

призванию, по имени, в том числе и т. п.: Всякая птица, да­же воробей,

привлекала его внимание (С. Аксаков); Дядя начал учить меня

чистописанию, или каллиграфии (С. Аксаков).

6. Приложения с союзом как выделяются запятыми, если имеют значение

причины. Если же союз как равен по значению выражению в качестве,

запятая не ставится: Как всякий литературный новатор, Некрасов был крепко

связан с традициями своих великих предшественников (К. Чуковский). Но:

Базунов славен в городе как знаток старины (М. Горький).

Обособление обстоятельств

Обособляются обстоятельства, выраженные:

1) деепричастными оборотами: Урну с водой уронив, об утес ее

дева разбила (А. Пушкин);

2) одиночными деепричастиями: Левинсон, не оглядываясь, прошел к

следующей лошади (А. Фадеев);

3) существительными с предлогами несмотря на (обстоятельство уступки):

Но, несмотря на праздничный день, в саду было пусто (М. Горь­кий).

Обособление других обстоятельств, выраженных существительными с предлогами, не

является обязательным и зависит от намерения автора выделить, подчеркнуть

значение данного обстоятельст­ва в предложении. Обычно обособляются

обстоятельства с предлогами благодаря, вследствие, согласно, ввиду, по

причине, по случаю, при наличии, вопреки и др.: Весна на Камчатке,

вследствие обилия зимних снегов и влияния холодного Охотского моря,

начинается поздно (В. Обручев); Вопреки предсказаниям метеорологов

, погода прояснилась и дождь прекратился.

Не обособляются обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами и

одиночными деепричастиями, если они перешли:

1) в наречия (нехотя, не спеша, крадучись и др.): Все сидели

молча (тихо); Мы шли не спеша (медленно);

2) во фразеологические обороты наречного характера: И день и ночь по

снеговой пустыне спешу к вам голову сломя (А. Грибоедов).

Обособление уточняющих членов предложения

1. Особенно часто уточняющими бывают обстоя­тельства места и времени, поэтому

они обособляют­ся: Внизу, в долине, туман еще держался, но тут,

наверху, его остатки уже рассеялись; Увидимся завтра, вечером.

2. Дополнения с предлогами кроме, вместо, помимо, включая, исключая

тоже могут иметь уточняющее значение, и тогда они обособляются: На сердце

нет иных желаний, кроме желания думать (М. Горький).

2. Русский литературный язык представляет собой сложную, богатую систему

синонимических средств выражения. Все ярусы языка пронизаны синонимическими

отношениями (пожалуй, кроме фонетики).

О лексических синонимах и их использовании в речи см. билет № 7.

Синонимия морфем характерна для словообразования. Например, сопоставляя глаголы

запретить — воспретить, отмечаем у второго более официальный оттенок,

придаваемый ему приставкой вос-. Сравнивая примеры Медведь заревел

и Медведь взревел, можно увидеть общее значение начала действия, но

приставка вз- придает глаголу особый оттенок интенсивности.

Приставки из- и вы- тоже синонимы, но из- имеет оттенок

книжности, тогда как приставка вы- им не обладает: избрать —

выбрать, излить — вылить, испросить — выпросить.

Встречаются синонимичные суффиксы: например, -ак-, -яг-, -ух-, -ун-, с

помощью которых образуются существительные со значением лица: писака,

кривляка, деляга, доходяга, грязнуха, болтун, ворчун. Эти слова

характеризуются яркой разговорной или даже простонародной окраской.

Большой выразительностью отличаются суф­фиксы уменьшительно-ласкательные и

увеличительные, которых в русском языке очень много: букетик, головка,

домина, бородища, словечко, рыбешка, легонький, вечерком и т. п. Слова с

этими суффиксами широко употребляются в художественной речи, в фольклоре, в

разговорной речи.

Широко представлена группа суффиксов с отвлеченным значением, служащих для

образования слов книжной речи: искушение, открытие, недвижимость, братство,

бедствие, гордыня, кривизна.

Художники слова в своем творчестве подчас обыгрывают значение морфем,

привлекая внимание читателя к лексическому значению слова и его внутренней

форме.

Перешагни, перескочи, перелети,

Пере- что хочешь —

Но вырвись: камнем из пращи,

Звездой, сорвавшейся в ночи...

Так В. Ходасевич, употребляя ряд глаголов с приставкой пере-,

обозначающей перемещение чего-либо, завершает свободным употреблением пере-,

предоставляя, таким образом, читателю свободу воображению: соверши любое

действие. И показывает, как это надо сделать.

Иногда авторы употребляют служебные морфемы как самостоятельные слова, давая им

значение обобщенного названия: Демократизмы, гуманизмы — идут и идут за

измами измы (В. Маяковский).

М. Цветаева в стихотворении «Расставания, версты, мили...» обыгрывает значение

приставки раз-(рас-), употребив ее 16 раз, подчеркивая тем самым идею

разлуки с дорогим человеком.

В морфологии русского языка также есть синонимические средства, обычно менее

заметные, чем лексические, например парные формы существительных женского рода:

ткач — ткачиха, инженер — инженерша, поэт — поэтесса, геолог — геологиня.

Вторые слова в этих парах имеют разговорную окраску и используются с большими

ограничениями или в комических целях: Особого теплого слова заслуживают

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14