бесплатно рефераты

бесплатно рефераты

 
 
бесплатно рефераты бесплатно рефераты

Меню

Диплом: Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока бесплатно рефераты

И трубный ангел в высоте.

(«Когда я прозревал впервые»)

7) Утешься: ветер за окном –

То трубы смерти близкой

(«Ты в комнате один сидишь»)

8) Нити дьявольской Судьбы,

Звуки ангельской трубы.

(«Угар»)

9) Замолкли ангельские трубы

Немотствует дневная ночь.

(«Когда я прозревал впервые»)

На всех выражениях лежит печать творчества автора. Рассмотрим приведенные

выражения с точки зрения их соотнесенности с исходной формой фразеологизма.

Ближе всего к исходному выражению стоят обороты «трубный ангел» и «ангельские

трубы». В этих выражениях, во-первых, сохранилось основное значение

фразеологизма «грозное предзнаменование», во-вторых, сохранился компонентный

состав фразеологизма.

В словосочетании «трубный ангел» произошла контаминация двух единиц.

Прилагательное «трубный» взято из выражения «трубный глас», а из выражения

«трубы архангела» взято существительное, но особенность состоит в том, что

поэт не указывает на конкретный вид ангелов, а берет обобщенное наименование.

Итак, выражение «трубный ангел» возникло в процессе художественной обработки

языкового фразеологизма «трубы архангела», при этом сохранилась его

семантика, и выражение легко поддается трансформации в исходную форму.

Выражение «ангельские трубы», как и предыдущий оборот, образовалось на основе

библейского фразеологизма. В выражении сохранился компонентный состав, но

произошла перестановка компонентов и грамматические изменения, которые не

повлияли на значение единицы. В первом, и во втором случае, изменения

фразеологизма были вызваны законами построения поэтического текста, и

строение оборота не отразилось на его значении.

Выражение «трубы смерти», отражает библейский эпизод о том, что вострубившие

ангелы принесут на землю страшные бедствия и разрушения, а вместе с ними и

смерть. Блоковский оборот является отголоском библейского фразеологизма. В

данном случае «смерть» является контекстуальным синонимом «архангела»,

который приносит весть о смерти. Выражение Блока «трубы смерти» правильнее

считать фразеологической реминисценцией, так как образ смерти, связанный со

звуками ангельских труб, в стихотворении Блока получает словесное

обозначение.

В выражении «вой похоронных труб», нашедшем отражение в стихотворении «Черная

кровь», также прослеживается связь с оборотом «трубы архангела».

Словосочетание «похоронные трубы» в сознании читателя ассоциируются со

смертью, а через образ смерти происходит связь с фразеологизмом «трубы

архангела».Данное выражение Блока целесообразнее считать не реминисценцией, а

аллюзией, так как от исходного оборота «трубы архангела» остался только образ

труб, но он приобретает такую форму, что без помощи ассоциативной памяти его

нелегко связать с библейским фразеологизмом.

Укажем несколько выражений, в которых возникает образ «труб смерти», их можно

объединить, так как в них слабее всего проявляется связь с библейским

фразеологизмом «трубы архангела».

1) Близко труба и не видно во мраке

2) Вечно ждем трубы

3) Ангел поднял звонкую трубу

4) Смерть – снеговой трубач.

Перечисленные выше выражения можно считать аллюзиями, так как в них прямо не

говорится о грозном предзнаменовании, от библейского выражения «трубы

архангела» остался только образ трубы как предвестника несчастья. Связь с

Библией ощущается только благодаря контексту, в который входят выражения.

Первое выражение нашло отражение в стихотворении «Плачет ребенок. Под лунным

серпом.»:

Месяц упал в озаренные злаки

Плачет ребенок. И ветер молчит.

Близко труба. И не видно во мраке.

Словосочетания «ветер молчит», «месяц упал», «не видно во мраке», «плачет

ребенок» - рисуют мрачную, тревожащую картину, а сочетание «близко труба»,

дает сигнал к воспоминанию библейского текста о семи вострубивших ангелах. В

данном случае, только благодаря контексту, «осколок» фразеологизма «трубы

архангела» приобретает свое изначальное значение.

Второе сочетание взято из цикла «Молитвы» из стихотворения «Сторожим у входа

в терем»:

Сторожим у входа в терем,

Верные рабы.

Страстно верим, выси мерим,

Вечно ждем трубы.

Как и в первом случае, здесь нет прямого указания на библейский текст.

Определить, что выражение «вечно ждем трубы» связано с Откровением, в большей

степени помогает то, что глагол «ждем» в сочетании с существительным «трубы»

становится синонимичным выражениям «вечно ждем смерти», так как во

фразеологизме «трубы архангела» трубящий архангел является предвестником

смерти.

Выражения «близко труба» и «вечно ждем трубы» в лирике Блока можно считать

синонимами, так как в обоих заложена семантика ожидания «страшного суда».

Следующее выражение нашло отражение в стихотворении «Поединок»:

Ангел, Мученик, Посланец

Поднял звонкую трубу.

Данное выражение стоит на границе между аллюзией и реминисценцией.

С одной стороны, поэт заимствует образ из Апокалипсиса, именно там появляется

образ ангела, готового вострубить «И семь Ангелов, имеющие семь труб,

приготовились трубить». (Откр. 8: 4). С другой стороны, Блок разделяет

«ангела» и «звонкую трубу» рядом однородных членов, что способствует

ослаблению первоначального образа ангела как предвестника смерти.

Последнее выражение «Смерть – снеговой трубач», встретившееся в стихотворении

«И опять, опять снега»:

И в полях гуляет смерть –

Снеговой трубач.

Данное выражение является аллюзией, так как связь с исходным фразеологизмом

очень слаба. От исходного оборота, как и в других случаях, остался только

образ трубы как символа смерти.

С образом трубы связано еще одно выражение – «иерихонская труба».

«Иерихонская труба – громкий голос или человек с таким голосом». По

библейскому мифу евреи, идущие из египетского плена, хотели покорить город

Иерихон, прочные стены которого они не могли разрушить. И вдруг стены города

пали сами собой от звуков священных труб. (Нав. 6).

Образ громкого голоса, напоминающего звук трубы, также встречается в

Откровении Иоанна Богослова (1: 10): «Я был в духе в день воскресный и слышал

позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и

Омега, первый и последний».

Фразеологизм «Иерихонская труба» нашел отражение в стихотворении «На поле

Куликовом». В четвертом стихе читаем:

И слышу рокоты сечи

И трубные крики татар,

Я вижу над Русью далече

Широкий и тихий пожар.

Блоковское выражение «трубные крики» можно трактовать с двух точек зрения.

Если прослеживать связь оборота с языковым фразеологизмом, то выражение можно

считать аллюзией, так как связь с исходным фразеологизмом прослеживается

только через значение словосочетания. «Трубные крики» то есть громкие крики.

Если связывать блоковское выражение с приведенным фрагментом библейского

текста, то в этом случае его можно считать реминисценцией, так как поэт

обыгрывает библейский текст. В Библии - «громкий голос, как бы трубный», у

Блока «трубные крики» произошло сужение границ оборота. Слово «крики» синоним

словосочетания «громкий голос».

Интерес представляет выражение, связанное с обыгрыванием фразеологизма

«обетованная земля – место, где царит довольство, изобилие, счастье, куда

кто-либо стремится попасть». На основе этого фразеологизма Блоком создан

собственный поэтический образ в стихотворении «На смерть Комиссаржевской»

(февраль 1910):

Смотри сквозь тучи: там она –

Развернутое ветром знамя,

Обетованная весна.

«Весна» здесь выступает контекстуальным синонимом слова «мечта», что при

общем значении «обетованной земли» как чего-то желанного усиливает

выразительность библейского образа.

Проанализировав пласт библейских фразеологизмов в лирике Блока, можно сделать

вывод о том, что поэт не использует готовых штампов, он всегда вносит свои

изменения, которые часто приводят к тому, что связь с исходным фразеологизмом

ослабевает настолько, что выражение становится трудновосстанавливаемым. За

счет качественного изменения исходных фразеологизмов создается высокая

образность в стихотворениях поэта – символиста.

§3. Нефразеологические ситуативные библеизмы в

произведениях А.Блока.

Рассмотрим обороты, возникшие на основе ситуаций, запечатленных текстом

Библии, но не вошедшие в состав фразеологических словарей.

Интерес представляет оборот «падение ниц», так как его значение зависит от

контекста, Выражение «падение ниц» можно рассматривать как символическое

действие, совершаемое во время различных церковных обрядов. Именно в таком

значении оборот зафиксирован в «Энциклопедическом словаре». «Падение ниц –

символическое действие, служащее выражением величайшего смирения перед Богом

и особенной теплоты молитвы. В таком смысле оно совершалось святыми церкви

ветхозаветной, особенно когда они молились за грехи народа. Для церкви

христианской «падение ниц» было освящено самим Иисусом Христом (Мф. 26: 39)

(11. т.2 245). «И отошед немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче

Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как

Ты».В православной церкви падение ниц употребляется при исповеди, в конце

великопостных великих повечерий.

В таком значении выражение употреблено в стихотворении «Твой образ чудится

невольно»:

Твой образ чудится невольно

Среди знакомых пошлых лиц

Порой легко, порою больно

Перед тобой не падать ниц.

Здесь «падать ниц» употреблено в значении «становиться на колени». Форма и

значение выражения полностью соответствуют значению, зафиксированному в

словаре.

Второе значение оборота «падать ниц» близко выражениям «ангел, падший ниц»

или «падший ангел». Значение оборота складывается из текстов различных

Священных Писаний. По библейской легенде падший ангел – это дьявол.

Наиболее полно выражение, обозначающее падение ангела, отражено в Коране (7):

«Он сотворил вас, образовал вас, потом сказал ангелам: «Падите ниц перед

Адамом и поклонитесь ему». И они пали перед ним ниц, все кроме Иблиса,

который был не из тех, кто падает ниц. Он спросил: «Что мешает тебе пасть

ниц, как я велю тебе?» Иблис сказал: «Я лучше, чем он. Ты сотворил меня из

огня, а его ты сотворил из грязи». Он сказал: «Тогда уходи отсюда не подобает

тебе высказывать гордость здесь: так что уходи отсюда! Слушай! Ты из тех, кто

пал».

В Евангелии от Луки (10:18) написано: «Он же сказал им: «Я видел сатану

спадшего с неба, как молнию».

В Откровении Иоанна Богослова (12:7 - 9) читаем: «И произошла на небе война:

Михаил и ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали

против них, но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И

низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною,

обольщающий всю вселенную, низверженен на землю, и ангелы его низвержены с

ним».

В Библии не встречается непосредственно словосочетания «падший ангел», оно

возникло на основе ситуации, запечатленной в библейском тексте.

В лирике Блока это выражение отразилось таким образом

Падший ангел, был я встречен

В стане их, как юный бог.

(«Как свершилось, как случилось»)

Всем лицом склонилась над шелками,

Но везде – сквозь золото ресниц –

Вихрь ли с многоцветными крылами,

Или ангел, распростертый ниц.

(«Благовещение»)

Особенность приведенных выше выражений заключается в том, что под «ангелами»

понимаются люди: в первом случае – лирический герой, а во втором случае –

лирическая героиня. В стихотворении «Как свершилось, как случилось» Блок

использует антитезу «падший ангел» - «юный бог», на ее основе строится весь

образ стихотворения. Идея стихотворения сводится к тому, что тот, кто

является «падшим ангелом» для одних, для других может оказаться «богом».

Во втором стихотворении «ангелом, распростертым ниц» поэт называет женщину.

Интерес представляют обороты, связанные с обыгрыванием евангельской легенды о

том, что во время рождения Иисуса Христа на небе взошла новая звезда,

возвестившая о рождении мессии. В Библии рассказ о звезде представлен в

святом благовестии от Матфея (2: 2): «Когда же Иисус родился в Вифлееме

Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

где родившийся царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли

поклониться ему». Во фразеологии легенда о звезде – предвестнице нашла

отражение в обороте «Путеводная звезда».

В лирике А.Блока образ звезды Вифлеема встречается неоднократно:

1. Звезда – предвестница взошла

(«Был вечер поздний и багровый»).

2. Их привела, как в дни былые,

Другая, поздняя звезда

(«Успение»)

3. И горит звезда Вифлеема

(«Я не предал былое знамя»)

4. И ангел поднял в высоту

Звезду зеленую одну

(«Свирель запела на мосту»)

Первое выражение встретилось в стихотворении «Был вечер поздний и багровый»

Был вечер поздний и багровый

Звезда – предвестница взошла

Над бездной плакал голос новый

Младенца Дева родила

В данном случае «звезда – предвестница» обозначает божественный знак,

возвестивший о рождении Иисуса Христа. Смысл выражения складывается из

лексических значений компонентов, входящих в состав оборота, и конкретизуется

в контексте. «Предвестник – тот (то), кто (что) предвещает что-нибудь». (7.

579) «Предвещать – указывать на близкое наступление, свершение чего-нибудь»

(7. 579). Следовательно, «звезда – предвестница» – это звезда, указывающая на

близкое свершение чего-то.

Соотнести оборот «звезда предвестница» с рождением Иисуса и полностью

раскрыть смысл выражения помогает контекст, в который входит оборот «звезда

предвестница» В стихотворении есть прямое указание на библейский образ – мать

Иисуса (Дева), что и помогает соотнести блоковское выражение с легендой,

описанной в Евангелии от Матфея (1:2).

Блоковское выражение «звезда предвестница» является реминисценцией, так как в

нем сохраняется связь с библейским текстом, но при этом оно выступает в

трансформированном виде.

Следующее выражение, связанное с библейской путеводной звездой, встретилось в

стихотворении «Успение».

Златит далекие вершины

Прощальным отблеском заря,

И над туманами долины

Встают усопших три царя.

Их привела, как в дни былые,

Другая, поздняя звезда.

И пастухи, уже седые,

Как встарь, сгоняют с гор стада.

В стихотворении «Успение» образ звезды приобретает очень интересную форму –

«другая, поздняя звезда». У А.Блока «звезда» становится не символом рождения,

а символом смерти. Такое значение вытекает, с одной стороны, из названия

стихотворения, «Успение – один из двунадесятых праздников, посвященный смерти

матери Иисуса Христа». С другой стороны, эпитеты «другая» и «поздняя» говорят

о том, что «звезда» Блока, это совсем не та «звезда – предвестница», что

встречается в библейском тексте и несет радость, а звезда, несущая горе. В

стихотворении речь идет о смерти женщины:

Ее спеленутое тело

Сложили в молодом лесу.

Оно от мук помолодело,

Вернув бывалую красу

Поэт осмысливает смерть женщины как событие вселенского масштаба, сравнимое с

рождением Иисуса Христа. Выражение «другая, поздняя звезда» – аллюзия, так

как поэт переосмысливает библейский символ, вкладывая в него новое значение,

а от исходного оборота остался только образ «звезды».

Символические образы библейской «звезды – предвестницы» в стихотворениях

«Успение» и «Был вечер поздний и багровый» можно считать антонимами, так как

в первом случае звезда является символом смерти, а во втором случае звезда –

символ рождения.

Образ библейской звезды встретился в стихотворении «Я не предал белое знамя»

А вблизи – все пусто и немо,

В смертном сне – враги и друзья.

И горит звезда Вифлеема

Так светло, как любовь моя

Оборот «звезда Вифлеема» в сознании читателя соотносится с текстом Библии, но

благодаря контексту значение выражения расширяется. В стихотворении

Вифлеемская звезда не просто путеводная звезда, лирического героя, но она

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10