Диплом: Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
И трубный ангел в высоте.
(«Когда я прозревал впервые»)
7) Утешься: ветер за окном –
То трубы смерти близкой
(«Ты в комнате один сидишь»)
8) Нити дьявольской Судьбы,
Звуки ангельской трубы.
(«Угар»)
9) Замолкли ангельские трубы
Немотствует дневная ночь.
(«Когда я прозревал впервые»)
На всех выражениях лежит печать творчества автора. Рассмотрим приведенные
выражения с точки зрения их соотнесенности с исходной формой фразеологизма.
Ближе всего к исходному выражению стоят обороты «трубный ангел» и «ангельские
трубы». В этих выражениях, во-первых, сохранилось основное значение
фразеологизма «грозное предзнаменование», во-вторых, сохранился компонентный
состав фразеологизма.
В словосочетании «трубный ангел» произошла контаминация двух единиц.
Прилагательное «трубный» взято из выражения «трубный глас», а из выражения
«трубы архангела» взято существительное, но особенность состоит в том, что
поэт не указывает на конкретный вид ангелов, а берет обобщенное наименование.
Итак, выражение «трубный ангел» возникло в процессе художественной обработки
языкового фразеологизма «трубы архангела», при этом сохранилась его
семантика, и выражение легко поддается трансформации в исходную форму.
Выражение «ангельские трубы», как и предыдущий оборот, образовалось на основе
библейского фразеологизма. В выражении сохранился компонентный состав, но
произошла перестановка компонентов и грамматические изменения, которые не
повлияли на значение единицы. В первом, и во втором случае, изменения
фразеологизма были вызваны законами построения поэтического текста, и
строение оборота не отразилось на его значении.
Выражение «трубы смерти», отражает библейский эпизод о том, что вострубившие
ангелы принесут на землю страшные бедствия и разрушения, а вместе с ними и
смерть. Блоковский оборот является отголоском библейского фразеологизма. В
данном случае «смерть» является контекстуальным синонимом «архангела»,
который приносит весть о смерти. Выражение Блока «трубы смерти» правильнее
считать фразеологической реминисценцией, так как образ смерти, связанный со
звуками ангельских труб, в стихотворении Блока получает словесное
обозначение.
В выражении «вой похоронных труб», нашедшем отражение в стихотворении «Черная
кровь», также прослеживается связь с оборотом «трубы архангела».
Словосочетание «похоронные трубы» в сознании читателя ассоциируются со
смертью, а через образ смерти происходит связь с фразеологизмом «трубы
архангела».Данное выражение Блока целесообразнее считать не реминисценцией, а
аллюзией, так как от исходного оборота «трубы архангела» остался только образ
труб, но он приобретает такую форму, что без помощи ассоциативной памяти его
нелегко связать с библейским фразеологизмом.
Укажем несколько выражений, в которых возникает образ «труб смерти», их можно
объединить, так как в них слабее всего проявляется связь с библейским
фразеологизмом «трубы архангела».
1) Близко труба и не видно во мраке
2) Вечно ждем трубы
3) Ангел поднял звонкую трубу
4) Смерть – снеговой трубач.
Перечисленные выше выражения можно считать аллюзиями, так как в них прямо не
говорится о грозном предзнаменовании, от библейского выражения «трубы
архангела» остался только образ трубы как предвестника несчастья. Связь с
Библией ощущается только благодаря контексту, в который входят выражения.
Первое выражение нашло отражение в стихотворении «Плачет ребенок. Под лунным
серпом.»:
Месяц упал в озаренные злаки
Плачет ребенок. И ветер молчит.
Близко труба. И не видно во мраке.
Словосочетания «ветер молчит», «месяц упал», «не видно во мраке», «плачет
ребенок» - рисуют мрачную, тревожащую картину, а сочетание «близко труба»,
дает сигнал к воспоминанию библейского текста о семи вострубивших ангелах. В
данном случае, только благодаря контексту, «осколок» фразеологизма «трубы
архангела» приобретает свое изначальное значение.
Второе сочетание взято из цикла «Молитвы» из стихотворения «Сторожим у входа
в терем»:
Сторожим у входа в терем,
Верные рабы.
Страстно верим, выси мерим,
Вечно ждем трубы.
Как и в первом случае, здесь нет прямого указания на библейский текст.
Определить, что выражение «вечно ждем трубы» связано с Откровением, в большей
степени помогает то, что глагол «ждем» в сочетании с существительным «трубы»
становится синонимичным выражениям «вечно ждем смерти», так как во
фразеологизме «трубы архангела» трубящий архангел является предвестником
смерти.
Выражения «близко труба» и «вечно ждем трубы» в лирике Блока можно считать
синонимами, так как в обоих заложена семантика ожидания «страшного суда».
Следующее выражение нашло отражение в стихотворении «Поединок»:
Ангел, Мученик, Посланец
Поднял звонкую трубу.
Данное выражение стоит на границе между аллюзией и реминисценцией.
С одной стороны, поэт заимствует образ из Апокалипсиса, именно там появляется
образ ангела, готового вострубить «И семь Ангелов, имеющие семь труб,
приготовились трубить». (Откр. 8: 4). С другой стороны, Блок разделяет
«ангела» и «звонкую трубу» рядом однородных членов, что способствует
ослаблению первоначального образа ангела как предвестника смерти.
Последнее выражение «Смерть – снеговой трубач», встретившееся в стихотворении
«И опять, опять снега»:
И в полях гуляет смерть –
Снеговой трубач.
Данное выражение является аллюзией, так как связь с исходным фразеологизмом
очень слаба. От исходного оборота, как и в других случаях, остался только
образ трубы как символа смерти.
С образом трубы связано еще одно выражение – «иерихонская труба».
«Иерихонская труба – громкий голос или человек с таким голосом». По
библейскому мифу евреи, идущие из египетского плена, хотели покорить город
Иерихон, прочные стены которого они не могли разрушить. И вдруг стены города
пали сами собой от звуков священных труб. (Нав. 6).
Образ громкого голоса, напоминающего звук трубы, также встречается в
Откровении Иоанна Богослова (1: 10): «Я был в духе в день воскресный и слышал
позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и
Омега, первый и последний».
Фразеологизм «Иерихонская труба» нашел отражение в стихотворении «На поле
Куликовом». В четвертом стихе читаем:
И слышу рокоты сечи
И трубные крики татар,
Я вижу над Русью далече
Широкий и тихий пожар.
Блоковское выражение «трубные крики» можно трактовать с двух точек зрения.
Если прослеживать связь оборота с языковым фразеологизмом, то выражение можно
считать аллюзией, так как связь с исходным фразеологизмом прослеживается
только через значение словосочетания. «Трубные крики» то есть громкие крики.
Если связывать блоковское выражение с приведенным фрагментом библейского
текста, то в этом случае его можно считать реминисценцией, так как поэт
обыгрывает библейский текст. В Библии - «громкий голос, как бы трубный», у
Блока «трубные крики» произошло сужение границ оборота. Слово «крики» синоним
словосочетания «громкий голос».
Интерес представляет выражение, связанное с обыгрыванием фразеологизма
«обетованная земля – место, где царит довольство, изобилие, счастье, куда
кто-либо стремится попасть». На основе этого фразеологизма Блоком создан
собственный поэтический образ в стихотворении «На смерть Комиссаржевской»
(февраль 1910):
Смотри сквозь тучи: там она –
Развернутое ветром знамя,
Обетованная весна.
«Весна» здесь выступает контекстуальным синонимом слова «мечта», что при
общем значении «обетованной земли» как чего-то желанного усиливает
выразительность библейского образа.
Проанализировав пласт библейских фразеологизмов в лирике Блока, можно сделать
вывод о том, что поэт не использует готовых штампов, он всегда вносит свои
изменения, которые часто приводят к тому, что связь с исходным фразеологизмом
ослабевает настолько, что выражение становится трудновосстанавливаемым. За
счет качественного изменения исходных фразеологизмов создается высокая
образность в стихотворениях поэта – символиста.
§3. Нефразеологические ситуативные библеизмы в
произведениях А.Блока.
Рассмотрим обороты, возникшие на основе ситуаций, запечатленных текстом
Библии, но не вошедшие в состав фразеологических словарей.
Интерес представляет оборот «падение ниц», так как его значение зависит от
контекста, Выражение «падение ниц» можно рассматривать как символическое
действие, совершаемое во время различных церковных обрядов. Именно в таком
значении оборот зафиксирован в «Энциклопедическом словаре». «Падение ниц –
символическое действие, служащее выражением величайшего смирения перед Богом
и особенной теплоты молитвы. В таком смысле оно совершалось святыми церкви
ветхозаветной, особенно когда они молились за грехи народа. Для церкви
христианской «падение ниц» было освящено самим Иисусом Христом (Мф. 26: 39)
(11. т.2 245). «И отошед немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче
Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как
Ты».В православной церкви падение ниц употребляется при исповеди, в конце
великопостных великих повечерий.
В таком значении выражение употреблено в стихотворении «Твой образ чудится
невольно»:
Твой образ чудится невольно
Среди знакомых пошлых лиц
Порой легко, порою больно
Перед тобой не падать ниц.
Здесь «падать ниц» употреблено в значении «становиться на колени». Форма и
значение выражения полностью соответствуют значению, зафиксированному в
словаре.
Второе значение оборота «падать ниц» близко выражениям «ангел, падший ниц»
или «падший ангел». Значение оборота складывается из текстов различных
Священных Писаний. По библейской легенде падший ангел – это дьявол.
Наиболее полно выражение, обозначающее падение ангела, отражено в Коране (7):
«Он сотворил вас, образовал вас, потом сказал ангелам: «Падите ниц перед
Адамом и поклонитесь ему». И они пали перед ним ниц, все кроме Иблиса,
который был не из тех, кто падает ниц. Он спросил: «Что мешает тебе пасть
ниц, как я велю тебе?» Иблис сказал: «Я лучше, чем он. Ты сотворил меня из
огня, а его ты сотворил из грязи». Он сказал: «Тогда уходи отсюда не подобает
тебе высказывать гордость здесь: так что уходи отсюда! Слушай! Ты из тех, кто
пал».
В Евангелии от Луки (10:18) написано: «Он же сказал им: «Я видел сатану
спадшего с неба, как молнию».
В Откровении Иоанна Богослова (12:7 - 9) читаем: «И произошла на небе война:
Михаил и ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали
против них, но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И
низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною,
обольщающий всю вселенную, низверженен на землю, и ангелы его низвержены с
ним».
В Библии не встречается непосредственно словосочетания «падший ангел», оно
возникло на основе ситуации, запечатленной в библейском тексте.
В лирике Блока это выражение отразилось таким образом
Падший ангел, был я встречен
В стане их, как юный бог.
(«Как свершилось, как случилось»)
Всем лицом склонилась над шелками,
Но везде – сквозь золото ресниц –
Вихрь ли с многоцветными крылами,
Или ангел, распростертый ниц.
(«Благовещение»)
Особенность приведенных выше выражений заключается в том, что под «ангелами»
понимаются люди: в первом случае – лирический герой, а во втором случае –
лирическая героиня. В стихотворении «Как свершилось, как случилось» Блок
использует антитезу «падший ангел» - «юный бог», на ее основе строится весь
образ стихотворения. Идея стихотворения сводится к тому, что тот, кто
является «падшим ангелом» для одних, для других может оказаться «богом».
Во втором стихотворении «ангелом, распростертым ниц» поэт называет женщину.
Интерес представляют обороты, связанные с обыгрыванием евангельской легенды о
том, что во время рождения Иисуса Христа на небе взошла новая звезда,
возвестившая о рождении мессии. В Библии рассказ о звезде представлен в
святом благовестии от Матфея (2: 2): «Когда же Иисус родился в Вифлееме
Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
где родившийся царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли
поклониться ему». Во фразеологии легенда о звезде – предвестнице нашла
отражение в обороте «Путеводная звезда».
В лирике А.Блока образ звезды Вифлеема встречается неоднократно:
1. Звезда – предвестница взошла
(«Был вечер поздний и багровый»).
2. Их привела, как в дни былые,
Другая, поздняя звезда
(«Успение»)
3. И горит звезда Вифлеема
(«Я не предал былое знамя»)
4. И ангел поднял в высоту
Звезду зеленую одну
(«Свирель запела на мосту»)
Первое выражение встретилось в стихотворении «Был вечер поздний и багровый»
Был вечер поздний и багровый
Звезда – предвестница взошла
Над бездной плакал голос новый
Младенца Дева родила
В данном случае «звезда – предвестница» обозначает божественный знак,
возвестивший о рождении Иисуса Христа. Смысл выражения складывается из
лексических значений компонентов, входящих в состав оборота, и конкретизуется
в контексте. «Предвестник – тот (то), кто (что) предвещает что-нибудь». (7.
579) «Предвещать – указывать на близкое наступление, свершение чего-нибудь»
(7. 579). Следовательно, «звезда – предвестница» – это звезда, указывающая на
близкое свершение чего-то.
Соотнести оборот «звезда предвестница» с рождением Иисуса и полностью
раскрыть смысл выражения помогает контекст, в который входит оборот «звезда
предвестница» В стихотворении есть прямое указание на библейский образ – мать
Иисуса (Дева), что и помогает соотнести блоковское выражение с легендой,
описанной в Евангелии от Матфея (1:2).
Блоковское выражение «звезда предвестница» является реминисценцией, так как в
нем сохраняется связь с библейским текстом, но при этом оно выступает в
трансформированном виде.
Следующее выражение, связанное с библейской путеводной звездой, встретилось в
стихотворении «Успение».
Златит далекие вершины
Прощальным отблеском заря,
И над туманами долины
Встают усопших три царя.
Их привела, как в дни былые,
Другая, поздняя звезда.
И пастухи, уже седые,
Как встарь, сгоняют с гор стада.
В стихотворении «Успение» образ звезды приобретает очень интересную форму –
«другая, поздняя звезда». У А.Блока «звезда» становится не символом рождения,
а символом смерти. Такое значение вытекает, с одной стороны, из названия
стихотворения, «Успение – один из двунадесятых праздников, посвященный смерти
матери Иисуса Христа». С другой стороны, эпитеты «другая» и «поздняя» говорят
о том, что «звезда» Блока, это совсем не та «звезда – предвестница», что
встречается в библейском тексте и несет радость, а звезда, несущая горе. В
стихотворении речь идет о смерти женщины:
Ее спеленутое тело
Сложили в молодом лесу.
Оно от мук помолодело,
Вернув бывалую красу
Поэт осмысливает смерть женщины как событие вселенского масштаба, сравнимое с
рождением Иисуса Христа. Выражение «другая, поздняя звезда» – аллюзия, так
как поэт переосмысливает библейский символ, вкладывая в него новое значение,
а от исходного оборота остался только образ «звезды».
Символические образы библейской «звезды – предвестницы» в стихотворениях
«Успение» и «Был вечер поздний и багровый» можно считать антонимами, так как
в первом случае звезда является символом смерти, а во втором случае звезда –
символ рождения.
Образ библейской звезды встретился в стихотворении «Я не предал белое знамя»
А вблизи – все пусто и немо,
В смертном сне – враги и друзья.
И горит звезда Вифлеема
Так светло, как любовь моя
Оборот «звезда Вифлеема» в сознании читателя соотносится с текстом Библии, но
благодаря контексту значение выражения расширяется. В стихотворении
Вифлеемская звезда не просто путеводная звезда, лирического героя, но она
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
|