Методы работы с материалами прессы на уроке французского языка
Что касается чтения на иностранном языке, то
у старшеклассников оно, как правило, вызывает интерес главным образом как
источник получения информации. По данным М. А. Кудашовой, у 88,3%
старшеклассников есть потребность научиться читать на иностранном языке.
Вопреки распространенному мнению, умения и навыки ознакомительного чтения не
вырабатываются в процессе аналитического чтения на уроке, они требуют
специального формирования. Возрастной потребности старшеклассников в
выработке обобщенных приемов умственной деятельности отвечают все те формы
работы, которые предполагают установление логических связей между элементами
и частями текста, их иерархии, выделении главного и пр. В современных
учебниках эти формы работы воплощаются в специальных упражнениях по смысловому
расчленению материала. К ним, например, относится определение основной мысли и
передача ее двумя-тремя предложениями, составление аннотаций и резюме, передача
диалогической речи в форме монолога и наоборот, введение нового действующего
лица, дополнение или изменение содержания. Материализованной опорой таких
действий является большое количество заголовков, наличие разнообразных
графических ориентиров, выделение ключевых слов и словосочетаний, подписи под
рисунками, планы и пр.
Прекрасные
условия для развития умений и навыков ознакомительного чтения создаются при
чтении газет на иностранном языке. Живой интерес старшеклассников к подлинной
и актуальной информации из разных сфер жизни способствует лучшему усвоению
иноязычного материала. Именно при работе с газетой с большой вероятностью возможно
решение тех задач, которые стоят перед старшеклассникам в области чтения, а
именно: увеличение оперативной единицы восприятия текста, успешное восприятие
текста с однократного предъявления, развитие скорости чтения, формирование
умения догадываться о значении неизвестных единиц, выделять существенное и
«игнорировать» неизвестное, если оно мешает пониманию целого и пр.
Разумеется,
достижение этих целей не простое: вспыхнувший у старшеклассников интерес к
иностранной газете легко угасает после первой с трудом переведенной и наполовину
понятой заметки. При неумелой организации работы с газетой это занятие может
стать для них унылым и безнадежным. В методической литературе хорошо
разработаны принципы организации работы учащихся с газетой на иностранном
языке. Подчеркнем лишь, что для старшеклассника здесь важно, во-первых,
понимание цели просмотрового чтения (не требующего полного понимания всей
изложенной информации), и, во-вторых, овладение умением общей ориентировки в
структуре газеты, ее рубрикациях, расположении материала, постоянных
разделах. Разработанные приемы работы с газетой: тренировка в понимании
заголовков, подписей под рисунками, составление аннотаций, нахождение в тексте ответов на вопросы и т. д. при тактичном контроле чтения
со стороны учителя вполне способны обеспечить формирование требуемых умении.
Роль этих умений для старшего школьника трудно не переоценить, в них
содержатся серьезные резервы для повышения его мотивации обучения иностранному
языку.
Высокий уровень
интеллектуальной деятельности, доступный
старшему школьнику, обусловлен многими причинами. Одна из них более развитая,
чем ранее, произвольность психической деятельности вообще и связанная с ним
способность к активной регуляции своего поведения. Эта способность особенно
ярко проявляется в области памяти. Старшеклассник, поставивший перед собой
цель добиться определенных успехов в овладении иностранным языком, способен к
серьезным волевым усилиям при решении мнемических задач. Выполняя домашнее
задание, он может заставить себя часами заучивать изолированные слова и списки
слов с их переводами, повторять отдельные словосочетания, тексты и их
фрагменты независимо от того, вызывают ли они у него интерес. Ориентируя
старших школьников на форсирование произвольного запоминания (особенно во
время выполнения домашнего задания), мы, казалось бы, используем важнейший
резерв обучения. Однако так ли оправданна ставка на произвольное запоминание в
старшем школьном возрасте? Какова его продуктивность по сравнению с непроизвольным?
Какова длительность сохранения материала в памяти при разных способах заучивания?
Как показывают
психологические исследования, специально посвященные вербальной памяти
старшеклассников, расчет на произвольную память в старшем школьном возрасте
(как, впрочем, и в предыдущие возрастные периоды) является неоправданным.
Так, например, в
исследовании Л. Н. Шлычковой сравнивались такие виды запоминания:
1)
непроизвольное (перед учащимися
ставилась не мнемическая, а мыслительная задача: они должны были расклассифицировать
предъявляемые слова и определить смысловые связи в их парах):
2)
смешанное (учащиеся решали мыслительную
задачу и лишь при повторном, предъявлении слов -— мнемичесую);
3)
совмещенное (одновременно с
мыслительной-ставилась и мнемическая задача);
4)
произвольное (решалась исключительно
мнемическая задача).
Результаты исследования позволили
вскрыть парадоксальный факт: сама постановка мнемической задачи не улучшает, а
ухудшает запоминание. Так, наиболее продуктивным оказалось непроизвольное
запоминание, за ним следует смешанное, затем совмещенное и, наконец,
произвольное. Особенно ярко преимущество непроизвольного запоминания
проявляется при отсроченном воспроизведении (это подтверждено экспериментами с
многократным воспроизведением через 1, 2, 5, 7, 15 дней и 1, 3 и 5 месяцев).
Прочность запоминания, как пишет А.
Н. Шлычкова, обеспечивается такими методами обучения, в которых усвоение знаний
опирается на мыслительную деятельность учащихся, основательное осмысление
учебного материала и выявление в нем содержательных отношений.
Приведенные
результаты получены на материале родного языка: запоминались знакомые слова, в
которых связи между звуковым и графическим образами, а также значением давно
упрочены. В обучении иностранному языку нас особенно интересует первичное
запоминание, когда необходимо закрепить в памяти как образ слова, так и его
значение. Ясно, что здесь и мнемическая и мыслительная задачи приобретают
особое качество и направленность. Первичное запоминание нового иноязычного
слова изначально сопровождается более интенсивной аналитической работой ума,
чем запоминание знакомых слов родного языка.
Тем не менее, полученные выводы полностью
относятся и к ситуации усвоения иностранного языка. Организуя активную
познавательную деятельность с материалом, мы способствуем его непроизвольному
запоминанию — эта закономерность действует на всех возрастных уровнях усвоения
иностранного языка. Другой вопрос — какого рода познавательная работа эффективна
на каждом уровне.
У
старшеклассников эффективность закрепления иноязычного материала прямо зависит
от интенсивности и серьезности их мыслительной работы — наиболее важного
компонента познавательной деятельности.
Определенное
своеобразие приобретает в старших классах проблема оценивания знаний по
иностранному языку и отношение учащихся к отметке.
Как пишет Л. И.
Божович, отметка это лакмусовая бумажка, определяющая внутреннюю позицию
ребенка. Ее смысл меняется на протяжении школьного возраста и связан с
возрастными изменениями в общей мотивации учения.
Старшекласснику,
который стремится к самопознанию, определению своих «пределов» и возможностей,
импонирует оценка справедливая и объективная, отражающая действительный уровень
его достижений. Он стремится к знаниям, а не к отметке.
Однако нельзя не
заметить и другой тенденции, присущей главным образом старшеклассникам. В их
отношении к отметкам появляется известный практицизм, вызываемый тревогой за
итоговые показатели успеваемости. Неудачи, неоправдавшиеся надежды на хорошую
отметку многими переживаются драматически, нередко приводят к срывам и даже
попыткам оказать давление на учителя.
В то же время
нельзя не признать, что ограниченное количество уроков иностранного языка в
старших классах серьезно осложняет объективное оценивание знаний учащихся. В
связи с этим учителю необходимо постоянно искать такие формы организации
работы, при которых каждый учащийся получал бы побольше отметок за разные виды
деятельности и мог составить объективную картину своих достижений. Оценивание
должно быть интенсивным, разнообразным, обоснованным. Хорошо, если учащийся
слышит на уроке много оценивающих суждений учителя (не обязательно
прямолинейных), когда тот не скупится на похвалы, сравнения предыдущих и
настоящих достижений, находит возможности для индивидуальных консультаций, выявляет
пробелы в подготовке, рекомендует приемы самостоятельной работы. Желательно
доводить до сознания учащихся критерии оценки их работы (качественные,
количественные, временные), которые могут облегчать их самоконтроль,
самопроверку и самооценку в ходе самостоятельной работы.
Для повышения
массовости, быстроты и объективности оценивания учебных достижений учащихся на
уроках иностранного языка в старших классах оправдывает себя применение различных
тестов. Тесты могут использоваться в процессе предварительного, тематического,
периодического и итогового оценивания знаний, умений и навыков. Важно отметить,
что применение тестов не только повышает объективность оценивания, но
положительно влияет на уровень текущей успеваемости, облегчает формирование у
учащихся способности к самоконтролю. Специальными исследованиями доказано, что
обучение, например, чтению на основе тестов, повышает качество понимания,
обеспечивает перенос приобретенных навыков на чтение текстов без опоры на
тесты, т.е. усиливает эффективность формирования этого вида речевой
деятельности. Аргументом в пользу широкого использования тестовых методик в
старших классах может быть и то, что, как правило, старшие школьники относятся
к ним с живейшим интересом, поскольку, это отвечает их стремлению к познанию и
объективной оценке своих возможностей.
Огромный обучающий потенциал содержит
организация общения на уроке и иностранного языка. Однако этот потенциал
реализуется только при правильной, соответствующей возрасту учащихся организации
этого вида деятельности. Говоря об организации общения, мы имеем в виду его
тематику, содержательную направленность, личностную ориентацию.
Особое
воздействие общения на процесс обучения иностранному языку объясняется его
исключительной ролью в жизни старшеклассника.
Учащиеся
юношеского возраста характеризуются возросшей общительностью. Старшеклассникам
свойственно такое душевное состояние, как ожидание общения, поиск общения. Общение
в этом возрасте во многом удовлетворяет потребность в деятельности, в
признании, защищенности, интимной реакции.
В нем старшеклассники ищут и находят доказательства своей социальной
и человеческой ценности. При этом общительность у них часто парадоксально
сочетается с застенчивостью, а застенчивость с раскованностью и даже
развязностью.
Из приведенной
характеристики познавательной, нравственной и эмоционально-волевой сфер
старшеклассника можно сделать определенные выводы о приоритетном значении
отдельных тем в организации их общения на уроке иностранного языка. Интерес и
глубокий эмоциональный отклик здесь, как правило, вызывают, во-первых,
животрепещущие проблемы политики и общественной жизни, обогащающие ту общую
картину мира, которая строится старшеклассниками, и вносящие в нее коррективы.
Во-вторых, как
известно, важнейшим предметом общения с окружающими в ранней юности является
человек с его свойствами и возможностями, достоинствами и недостатками и, в
частности, собственное Я учащегося. В связи с этим на уроке
иностранного языка живейшую реакцию вызывает проблематика нравственных ценностей
и нравственного мира личности, человеческих отношении, чувств, в особенности
те моменты, когда необходимо осмыслить и оценить нравственную позицию личности.
Старшеклассники
с их возросшей умственной пытливостью питают отвращение к информационно
обедненным формам работы (сюда относится многократное повторение уже известного,
чисто формальные преобразования содержания и т. п.). Им импонирует такая организация
общения на уроке, когда происходит выбор между различными точками зрения, сопоставление
альтернативных подходов, отстаивание своей точки зрения, спор. Как пишет И. С. Кон, единственный способ вызвать глубокий эмоциональный и
нравственный отклик подростка, юноши – поставить его перед близкой ему
проблемой, заставляющей самостоятельно размышлять и формулировать вывод.
Организация такой
содержательной интерпретации материала, которая включает сопоставление
различных позиций, мнений, точек зрения, в принципе возможна при работе с любой
тематикой. Предполагается, что дискуссия на уроке иностранного языка всегда
тактично направляется учителем. Большое воспитательное значение учебного
спора, происходящего в рамках определенного регламента, состоит в том, что
здесь создаются предпосылки для формирования самой культуры дискуссии, выработки
таких общих коммуникативных умений, как терпимость к мнению другого,
способность попять позицию оппонента и выбрать для защиты своей точки зрения
наиболее удачные аргументы.
В таких условиях
самовыражения личности и возникает реальная речевая задача, а также
коммуникативная мотивация, обеспечивающая инициативное участие человека в
общении.
Предпосылкой
успешной организации такого рода общения на уроке иностранного языка является
личностная индивидуализация, сущность приемов которой заключается, по словам
Е. И. Пассова, в максимальной соотнесенности учебных заданий с компонентами
личностной подструктуры индивидуальности каждого ученика. Личностная
индивидуализация предполагает учет контекста деятельности ученика, его
жизненного опыта, сферы его интересов, желаний, духовных потребностей, мировоззрения,
эмоционально-чувственной сферы и статуса личности в коллективе.
Из приведенного
перечня видно, сколь высокие требования ставит такая организация обучения к
психологической проницательности и профессиональному мастерству учителя иностранного
языка в старших классах. Строя свои отношения со старшеклассниками, педагог
должен учитывать, что они в силу постоянного пытливого интереса к людям хорошо
разбираются в мотивах действий своих наставников и весьма тонко отмечают психологические
нюансы в их настроении. Оценивая учителя, прежде всего, по его отношению к
труду, они принимают самые высокие требования от того педагога, который отличается
принципиальностью, глубоким знанием предмета, умением возбудить к нему
интерес. Старшеклассники не прощают приспособленчества, беспринципности, пристрастности
и выражения личной неприязни в отметках за знания и поведение.
Интересно, что в
этом возрасте учащиеся меньше фиксируются на отрицательных качествах: они
более подробно характеризуют любимых, а не нелюбимых преподавателей. Вообще у
старшеклассников заметно открытое тяготение к идейной близости с учителем и
наряду с возросшей критичностью отношения к педагогам обнаруживается
«расположенность к некоторому превознесению, идеализации отдельных педагогов».
В целом же
учителям старших классов не стоит переоценивать степень своего контакта с
учащимися, а тем самым и меру своего влияния на них. Как показывают специальные
исследования, о полном контакте между учителем и учащимся говорят 73% учителей
и только 18% учащихся.
Сказанное выше
позволяет оценить всю сложность задач, которые стоят перед учителем
иностранного языка в старших классах. Решение их требует от него не только
постоянного повышения своего профессионального уровня, но и серьезных усилий по
совершенствованию психологической культуры своей деятельности.
1.2. Управление самостоятельной работы учащихся
по освоению газетной лексики.
Программные
требования в области общественно-политической тематики в школах с преподаванием
ряда предметов на иностранном языке довольно высоки. Так, учащиеся X классов должны не только уметь
читать с полным пониманием общественно-политическую литературу, но также
уметь вести беседу на темы политического характера, предусмотренные программой.
При этом уровень сформированности навыков должен по
ряду параметров приближаться к уровню носителей
языка. В частности, инициативные спонтанные высказывания (термин Н. И. Гез)
учащихся должны соответствовать грамматическим, лексическим и стилистическим
нормам изучаемого языка.
В то же время
специфические особенности жанра, а также наличие в неадаптированных газетных
статьях общественно-политического характера большого количества терминов и лексического
материала, обладающего специфическими особенностями функционирования в газетном
стиле, представляют для учащихся большие трудности.
Представляется, что основная
трудность заключается и репродуктивном (активном) овладении лексическим
материалом.
Это и не удивительно,
так как сам процесс овладения иноязычной лексикой, необходимой для репродукции,
очень сложен. Путь к репродуктивному овладению ЛЕ лежит от запечатления этих ЛЕ
в памяти учащихся к автоматизации операций извлечения, к формированию навыков
оперирования запечатленными ЛЕ в речевой деятельности, к формированию комбинационных
(термин И. А. Зимней) умении использовать изученную лексику в новых для
учащихся ситуациях речевого общения для выражения собственных мыслей.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|
|