Работа со словарями на уроках русского языка как средство развития речи школьников
Существенно дополняют
семантизацию и приводимые в необходимых случаях разного рода
исторические справки. Ср., например: «Скотик - пес, похожий на Скота (так звали собаку, живущую у Л.Ю. и О.Д. Бриков)»[20]
и др.
«Можно спорить об «удачных»
или же «неудачных» индивидуальных словообразованиях поэта,
можно по-разному подходить к оценке его творчества, но все
это наша недалекая история, ее блеск и горечь, каждое «слово
- выстрел» В.В. Маяковского несет в себе дух своего времени, отражает упорные поиски поэтом художественной формы и
точности ее языкового
выражения».[21]
В 1994 г. вышла книга «Русские
пословицы и поговорки» В.И. Зимина и др. Книга имеет уточняющее подзаглавие «Учебный словарь». В отличие от обычных толковых словарей языковой материал в нем располагается не в алфавитном или гнездовом порядке, а тематически.
В словаре помещено около 2.500 пословиц и
поговорок, отобранных из различных
источников. Как свидетельствует фразеологический материал книги, авторы старались следовать
лингводидактическим правилам, учитывая
коммуникативную важность, современность и нормативность привлекаемого языкового
материала.
В словаре словарные статьи
заменяют ориентирующие пояснения или небольшие рассказы,
которые иногда относятся к целому ряду однотемных пословиц и поговорок.
Встречаются в книге и уже
устаревшие пословицы и поговорки, ныне не употребляемые
(смотрит как волк на теля; и хорош молодец, да есть норовец;
не смейся чужой беде - своя не гряде и т.д.).
В 1994 г. вышел «Малый
толково-этимологический словарь иностранных слов» под
ред. Н.С. Араповой и Ю.М. Мироновой. В «Словаре-попутчике» объединяется всего 1.500 лексических единиц иноязычного происхождения, что вполне мотивирует в его названии появление
прилагательного малый.
В словаре нерусские по
происхождению слова не только характеризуются как
лексические единицы с их семантикой, грамматическими свойствами, ударением,
происхождением и правописанием. В определенной мере они
толкуются в нем также и с этимологической точки зрения. Это согласуется с
определением словаря как толково-этимологического.
Словник образуют лишь иностранные слова, т.е.
иноязычные лексемы, сторонний характер которых для русского человека еще хорошо
чувствуется. Этим объясняется заключительное
уточнение заголовка - иностранных слов. В качестве
примеров иностранных слов, объясняемых в «Словаре-попутчике», можно
назвать лобби, бартер, менталитет, принтер, триллер, уфология.
Несомненное достоинство «Словаря-справочника
по русскому языку» А.Н. Тихонова, Е.Н. Тихоновой,
С.А. Тихонова - его комплексность:
в одной словарной статье компактно, представлены семь основных,
тесно связанных между собой характеристик слова - современное написание, особенности произношения, грамматические показатели, сведения о словообразовательной структуре, морфемное членение слова, его
структурные элементы с учетом морфологических преобразований, частота употребления.
Состав словника (описано
около 26.000 слов) позволяет утверждать, что
«Словарь-справочник» справедливо ориентирован на активную лексику современного
русского языка, отобранную с опорой на наиболее известные словари.[22]
В целом
успешно решены автором непростые лексикографические задачи, связанные с подачей слова,
системой взаимных отсылок, определением
границ предметной области описания и др.
Есть еще немало новых словарей: обратный словарь, словарь
сокращений, словарь языка писателей, частотный словарь. Они могут стать
предметом специального исследования.
Таким образом, в настоящее
время учителя русского языка и литературы имеют
богатую основу для работы по обогащению словарного запаса учащихся
основной общеобразовательной школы, с опорой на словари для работы по развитию
их речи.
§ 4. Развитие речи, обогащение
словарного запаса
учащихся через работу со словарями –
одна из ведущих задач в деятельности
учителя русского языка на современном
этапе
развития основной общеобразовательной
школы
Необходимость в специальной
работе по обогащению словарного запаса учащихся определяется следующими
факторами:
1. Исключительно важной
ролью слова в языке.
2. Потребностью в постоянном
пополнении запаса слов. Ведь чем богаче активный словарный запас человека, тем
содержательнее, доходчивее, красивее его устная и письменная речь.
4.1. Содержание
работы по обогащению словарного запаса учащихся
специфично. Оно представляет собой определенный список
слов (словник), значение которых должно быть разъяснено детям
и употреблению которых они должны быть обучены.
Словники для словарной
работы создавались исходя из разных целей. В
одних случаях методисты за основу брали грамматико-орфографические трудности слов, другие - их смысловую ценность для обогащения словарного запаса учащихся. Первый подход к отбору слов составляет грамматико-орфографическое направление в
словарной работе, второй -семантическое направление. Оба направления
решают свои специфические задачи.
Грамматико-орфографическое направление объединило следующие виды работы на словом: словарно-морфологическую, словарно-орфографическую, словарно-морфемную и словарно-орфографическую. Семантическое направление объединяет следующие виды работы над словом: словарно-семантическую и словарно-стилистическую. «Последние
два вида работы над словом составляют основу обогащения
словарного запаса учащихся, т.е. собственно словарную
работу в школе».[23]
В настоящее время в процессе обогащения словарного запаса учащихся
учителя опираются на словарь текстов
учебников по русскому языку, на изучаемые литературные произведения, на словарь текстов для
изложений и предположительный
словарь тем сочинений.
Основу содержания обогащения словарного запаса
учащихся составляют тематические
(идеографические) и лексико-семантические группы слов. Это связано с тем, что «знания сохраняются в упорядоченном
виде целыми тематическими группами, относящимися к различным сферам житейского опыта».[24]
Отбор смысловых тем для обогащения словарного
запаса учащихся необходимо производить с расчетом реализации
целей подготовки их к жизни. Роль дидактического материала при этом не следует
преувеличивать, однако, как пишет В.А.
Звегинцев, «язык может оказывать и действительно оказывает воздействие на
поведение человека, используя имеющиеся в его распоряжении каналы» в связи с тем, что «мышление человека преимущественно протекает в языковых формах».[25]
Через специально отобранную лексику
языка учитель определенным образом воздействует на мышление и эмоции детей.
Коммуникальный акт осуществляется «всегда в общественной среде» и «требует обязательного согласования с широким кругом общественных установлений и «знаний», и
всегда целеориентирован».[26]
При определении тематических
групп (идеографических тем) для организации работы по
обогащению словарного запаса учащихся на уроках русского
языка в У-1Х классах через обращение к словарям необходимо исходить из
«социального заказа» общества о воспитании подрастающего
поколения, обладающего «всесторонне развитыми способностями».[27]
В соответствии с этим положением первым принципом отбора
тематических групп слов является социально-коммуникативный.
Межпредметный материал -
богатый источник для пополнения содержания работы по
обогащению словарного запаса учащихся на уроках русского языка. Отсюда
выделяется межпредметно-коммуникативный принцип
отбора тематических групп слов для работы по обогащению словарного запаса
школьников.
«В соответствии с
указанными принципами актуальными оказываются следующие
тематические (идеографические) группы слов: общественно-политическая
лексика, морально-этическая, спортивная, лексика гигиены и здравоохранения, искусства и культуры, военная лексика (оборона Отечества), лексика права, труда».[28]
Каждая тематическая группа охватывает огромное число слов. Их минимизация для обогащения словарного запаса
учащихся опирается на несколько принципов:
1.
Частотный приниип (отбирается лексика, частотно употребляемая в
текстах разных стилей).
2.
Коммуникативный принцип (отбирается лексика, сопряженная с
подготовкой к жизни учащихся).
3.
Системный принцип (обязывает включать в словник лексико-
семантический группы доминанты синонимического,
гипонимического и
деривационного (словообразовательного) рядов слов, а
также антонимов,
помещенных
в словник).
4.
Стилистический принцип (обеспечивает включение в словник
слов, выражающих отношение к предмету и
отношение к слову, т.е.
эмоционально окрашенных и стилистически окрашенных слов).
4.2. Обогащение словарного запаса учащихся на уроках русского языка опирается на
следующие предпосылки (условия), реализованные
в учебном процессе: лингвистические (некоторая сумма знаний о языке, с которой органически связана
работа над значением и употреблением
слов); психологические (знания учителя о процессе усвоения детьми новых слов); дидактические (знания детей
о мире, о самом себе, а также знания
учителя об особенностях учебного процесса по русскому языку).
Лингвистические предпосылки – это минимум базовых
для
словарной работы знаний школьников о языке и
соответствующих им базовых учебно-языковых умений. К базовым относятся те знания о языке,
которые помогают раскрыть слово:
а) как единицу лексической системы языка;
б) как элемент грамматической системы языка;
в) как
элемент стилистической дифференциации языка.
Базовые учебно-языковые
умения обеспечивают формирование у школьников умения правильно
употреблять слова в соответствии с их значениями и сферами
употребления.
В процессе словарной работы
учитель должен специально обращать внимание на базовые понятия,
используя их как необходимый фон обогащения словарного запаса школьников.
Психологические
предпосылки - это особое психологическое отношение говорящих (пишущих) к словам. Психологами выявлены следующие положения, имеющие важное значение для организации словарной работы: слово усваивается быстрее и прочнее, если обучение его употреблению следует без перерыва за его семантизацией, если восприятие
мира и слова окрашено эмоционально, если в процессе работы над словом устанавливаются ассоциативные связи, если специально формируется внимание к незнакомым словам.
Огромную роль в работе по
обогащению словарного запаса учащихся играет развитие у них интереса к
овладению словом, к пополнению своего личного запаса слов. Отсутствие у детей
интереса к незнакомым словам, невнимание к ним является
одной из причин, препятствующей обогащению их словарного запаса.
Для формирования у
школьников умения видеть незнакомые слова используется следующая
методика: до выполнения основного задания учащиеся
читают упражнение и называют непонятные слова (обычно это профессиональные,
устаревшие, слова с переносным значением, стилистически
окрашенные слова), их значение разъясняет учитель; после выполнения задания и
проверки детям предлагается объяснить некоторые слова,
не названные в числе непонятных, но в знании которых учащимися учитель сомневается. Значение слова уточняется в словаре.
Существенное значение имеет
формирование у детей восприятия слова как особого объекта
действительности - языкового средства наименования реалии.
Для этого используют специальную методику, включающую следующие упражнения:
1)
название изображаемых предметов и чтение слов,
называющих эти предметы (делается вывод о том, что есть
предметы - мы их видим – и есть слова для называния
этих предметов - мы их слышим, читаем);
2)
рисование по загадке предмета и подписывание
под ним слова, его называющего;
3)
запись слов, называющих предметы;
4)
узнавание слова, пропущенного в загадке;
5)
называние предмета разными словами;
6)
называние одним словом разных предметов.
Дидактические предпосылки – это расширение знаний о мире и особенности организации учебного процесса.
На уроках русского языка
учащиеся получают как языковые, так и неязыковые знания.
Знания о языке дети приобретают в процессе его изучения,
и вместе с ними они пополняют свой словарный запас, усваивая лингвистическую терминологию. Внеязыковые (экстралингвистические) знания (об окружающем мире) учащиеся на уроках русского языка черпают из
словарей, частично из текстов упражнений, а также на
экскурсиях в природу, в результате знакомства с произведениями искусства,
участия в спорте, посещение театров, музеев, производственных
объектов и т.д., где они вместе с
новыми знаниями усваивают новые слова. Задача учителя - использовать слова в учебном процессе
при изучении грамматики и в работе по развитию
речи детей.
4.3. Превращение незнакомого звукокомплекса в слово-знак, которое производит учитель с помощью специальных методических средств, есть его семантизация. Семантизация
незнакомых слов является одной из задач обогащения словарного запаса учащихся.
Семантизация слова
методически выражается в разъяснении (толковании) учителем лексического
значения, закрепленного в языке за тем или
иным звукокомплексом. При этом необходимо обращаться к толковым словарям.
В методике преподавания
русского языка были выработаны специальные методы
разъяснения лексического значения отдельного слова.
Прием семантизации слова - это метод превращения незнакомого звукокомплекса
в слово-знак, т.е. закрепление в сознании учащихся звучания и значения в
единое целое - слово. Приемы семантизации предназначены, во-первых, для
соединения в сознании ученика слова и реалии, в результате чего слово в языке
ученика выполняет назывную функцию, во-вторых, раскрытия семантических множителей, составляющих смысловую
структуру слова. С учетом этих двух функций приемами семантизации являются
семантическое определение,
структурно-семантическая мотивация, сопоставление с известным учащимся
словом, наглядность, контекст.
Семантическое определение как прием семантизации - это совместная работа учителя и
учащихся, направленная на подбор и составление минимально
развернутого толкования лексического значения слова, включающего как
родовые, так и видовые смысловые (семантические) компоненты (множители), которые отражают основные родовые признаки реалии.
Семантическое определение как
прием семантизации применяется преимущественно для разъяснения лексического
значения слов, не имеющих внутренней формы,
а также слов, внутренняя форма которых затемнена или переосмыслена.
Структурно-семантическая мотивация как прием семантизации тоже предназначена для
составления семантического определения незнакомого слова в
процессе совместной работы учителя и учащихся. Она применяется
при толковании лексического значения слов с четкой внутренней формой.
Сопоставление с известным
учащимся словом как прием семантизации заключается в переносе лексического значения знакомого синонима или антонима на семантизируемое слово. В результате данной процедуры у ученика создается общее представление о лексическом значении нового слова, так как между синонимами и антонимами нет полного
тождества.
Наглядность как прием семантизации состоит в показе
реалии самого предмета (его муляжа, макета, рисунка), называемой толкуемым
словом. Наглядность применяется при толковании слов с конкретным значением.
Контекст - словесное окружение (словосочетание,
предложение, текст) - как прием семантизации тоже
обеспечивает лишь самое общее представление о слове. Чаще всего он выявляет
родовую принадлежность реалии. Контекст способен выполнить свое назначение
приема семантизации при условии, если в нем есть опорное слово.
При толковании лексических
значений слов необходимо определять род явлений, к которым
относится реалия, называемая данным, словом, перечислять существенные
видовые признаки этой реалии, отличающие ее от других сходных реалий, и,
наконец, объединять все эти признаки - родовые и видовые - в одно предложение, которое и будет представлять собой толкование лексического значения слова.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
|