Диплом: Стилистический компонент слова и его лексикографическое отражение
2. Одно из значений является одним из вариантов, т.е. одно из значений слова
стилистически маркировано
| BrE | AmE | express | 2. alsoexpress delivery esp. BrE a service given by the post office railways etc. for carrying things faster than usual send the letter by express | | recreation room | | 2. also recroom a room in a house used for playing games in | rubroom | | a massage, esp. after exercise | bathroom | | 2. a toilet | sink2 | | 1. b) esp. a washbasin | duster | | 2. a light coat worn to protect one’s clothes from dust while cleaning the house | non-smoker | 2. railway carriage where smoking is not allowed | | dressing | | 4. for stuffing | Chinkie, Chinky | 1. infml a takeway which sells chinese goods | | Chinless | 2. infml weak & cowardly | |
3. Внутри одного из семантических значений указываются два варианта, т.е. у
одного значения 2 слова, относящиеся к разным вариантам
BrE | AmE | meaning | sweet2 | usu. candy | 1. a small piece of sweet food made of sugar of chocolate 2. sweet food served at the end of a meal | luggage trolley | baggage cart | a small cart which is often provided at an airport or station to halp people move their luggage | tip esp. | dump esp. | a large place where unwanted waste is taken & left | flip-flop | thongs | 1. a type of open shoe which is usu. made of rubber & is held on by the toes & loose at the back | rubbish | garbage, trash | 1. things or material of no use or value that have been thrown away | fag end infml | cigarette but | 1. the last bit of a smoked & usu. no longer burning cigarette | car park | parking lot parking garage | 1. an open space where cars & other vehicles may be parked, smt for a small payment 2. an enclosed building used for this purpose | biscuit | cookie esp. | 1. a flat thin dry cake, sweetend or unsweetened, usu sold in packets or tins | tote2 | parimutual machine | 1. a machine that shows the number of bets placed on each horse or dog in a race ***************************** | clerk1 | salesclerk | 3. a person who works in a shop selling things | hockey esp. | field hockey esp. | a game played by two teams of 11 players each, with sticks & a ball. Hockey is usu. played in winter | mouldy | moldy | of or covered with mould | terrace | usu. patio | 4. a) a flat area next to a house usu with a stone floor, used as an outdoor living area | lollipop | lollypop sucker | 1. a hard sweet made of boiled sugar fixed on a stick, which is eaten by licking | warm up esp. | warm up | 1. to reheat (cooked food) for eating |
4. Ñìåøàííûé òèï: âíóòðè ñeìàíòèêè âûäåëÿåòñÿ åùå è äðóãàÿ ðàçíîâèäíîñòü ñòèëèñòè÷åñêîãî êîìïîíåíòà.
| BrE | AmE | tip (4) | 2. infml an extremely untidy& dirty place. | | flip-flop(1) | | 2. infml a change of mind | flip-flop(2) | infml to change one's mind | | duster | infml for dust storm | | fag (1) | sl a cigarette | | fag(2) | | derog sl for Homosexual | tube | 4. infml for underground a tube station/train | 6. infml for television | cookie | | 3. also cooky – sl a person of particular type:a smart/tough cookie. | rug | | 3.humor,esp for toupee | chinkie chinky | 1. infml a takeway which sells chinese food | | Chinless | 2. infml weak & cowardly | | highway | | esp.or law a broad main road used by traffic going in both directions & often leading from one town to another. | mouldy | 2. sl of little value;unpleasant. | | dinky | 1. old-fash small & charming. | 2. derog small & unimportant. | warm over | | 2.derog,esp to use (an idea, argument etc.) again. | boss(1) | | 2. esp.,usu.derog a political party chief, esp one who controls a local party organization. | boss(3) | | sl excellent or fashionable, a boss suit/a boss car. | boss(5) | old-fash,sl make a boss shot (at) to make a first, probably not very good attempt (at). | | bugger | 1.taboo or law to be guilty of sodomy. 2.sl (used for adding force to expressions of displeasure or surprise: Bugger it! | | cracker | 4. infml someone or smth that | 5. derog a poor white person is very good, used esp. of a from the American South. very attractive woman. | | | |
Приложение XVI
Speaking English and talking American.
1. Read the dialogue and try to understand it.
Victor is talking to Brian about British English and American English.
-Brian, I feel confused sometimes. Which is British and which is American?
-Don’t worry. It doesn’t really matter very much.
- But sometimes people don’t understand me. And yesterday I had a problem. I
got the wrong floor.
-Did you really?
-Yes,I got into the elevator...
-Into the lift...
-Yes, into the lift. And I pressed the button to the fifth floor.
-And you got out on the American sixth?
-Right.Then I remembered that I was not in America.
-You should remember that there’s a ground floor in Britain.
-And I also made a mistake when I filled out the form.
-Filled in you mean.
-Oh, thanks, filled in. I wrote my date of birth the American way.
-The month you were born in first?
-Exactly. It’s so difficult to keep every small difference in mind.
-I think you really needn’t. If somebody doesn’t understand you, he’ll ask
you about it.
-Thank you, Brian. You’ve helped me a lot.I wonder if you would like to come
to Saint-Petersburg for your vacation.
-When are you going to have your holiday?
-In the fall.
-In autumn.Fall is American again.
-Well, when you come to Saint-Petersburg I’ll learn more British from you.But
we don’t have ground floor in Russia either!
a) Where did the action take place? (what country).
b) What problem did Victor face?
2. Read the dialogue again and write out the words of British English, of
American English and give their Russian equivalents.
British English American English Russian equivalent
-------------------- ---------------------- ----------------
---------
-------------------- ---------------------- ----------------
---------
-------------------- ---------------------- ----------------
---------
-------------------- ---------------------- ----------------
---------
3.Answer the following questions:
Why did Victor got the wrong floor?
How do they write the date of birth in America & in Great Britain?
Write your date of birth
the British way ________________________
the American way:______________________
4. Is it important to learn the both variants? What do you think?
American English - British English
Arrival, airport, means of communication.
1.a)Read the British English words and give their Russian equivalents.
b)Read the American English words and give their Russian equivalents.
c)Read the Russian words and say what they mean in British English and
in American English.
British English | American English | Russian | | fill in | fill out | заполнить | surname | last name | фамилия | Pardon | Excuse me | извините | handbag | purse | сумочка | lift | elevator | лифт | ground floor | first floor | первый этаж | telephone box | telephone booth | телефонная будка | toilet | restroom | туалет | ring up | call up | позвонить | Lost Property | Lost and Found | бюро находок | put through | connect | соединять | engaged | busy | занято | queue up | line up | становиться в очередь | post code | ZIP code | почтовый индекс | telegramme | wire | телеграмма | letter-box | mailbox | почтовый ящик | change money | exchange money | обменивать деньги | pound note | dollar bill | банкнота в 1 доллар банкнота в 1 фунт | chemist’s | drugstore | аптека | | | | | | |
2.Read the dialoques and say which words belong to an American and
which to an Englishman.
- Do I have to fill out any forms? | - Yes,you have to fill in this form here, and, please, write your surname in block letters. | | | - He means he wants you to print your last name | - I see,thank you. I have to learn a. new language, it seems. | | | - Excuse me,could you tell me where the restroom is? | - You mean the toilet Go past the Lost Property - and there it is. | | | - You mean Lost and Found? Oh,ma’am, you’ve dropped your purse | - Pardon?Oh,you mean my handbag.Thank you very much. | | | - I want to call a friend up. Where is the phone booth? | - You may ring your friend up from that phone box over there. | - And where do I exchange my dollar bills for pound notes? | - If you want to change money, you’ll have to take the lift to the first floor, and there is the bank. | | | - But we are on the first floor What do I need an elevator for ? | - It’s the ground floor, and not the first floor.We are on the ground floor, the bank is on the first floor,sir. | | | -Did you make a call to your friend? | - I tried to,but they couldn’t | connect me, and then the line was busy. | | | | -If you were English you would have said:they couldn’t put me through and then the line was engaged | -I’ll try to remember that,thank you.I have to mail some letters and send a telegram home too. How do I go about it? | | | - There’s a letter box in front of the chemist’s | -The chemist’s?. | | | - Yes, they call it a drugstore in the States | - Aha,and there’s the mailbox,I see it.And what about the telegram? | | | -You may send the telgramme from the post office across the street You know the post code, of course | - The ZIP code,you mean? Yes,I know it.There’s quite a crowd here.Do I have to line up to send the wire? | -No, there’s no queue for telegrammes. | |
a) Read the dialoques again, pick out the British words and their
American equivalents , give their Russian translation.
b) Underline the American English words matching with their British
English words.
3.a)You are from England ,help your American friend to understand British
English.
Am.E. Br.E.
fill out --------------------------
----
purse ------------------------------
first floor ------------------------------
restroom ------------------------------
drugstore ------------------------------
last name ------------------------------
telephone booth ------------------------------
elevator ------------------------------
call up --------------------------
----
b) You are from America,help your English friend to understand American
English.
Br.E. A.E.
surname ----------------------------
Lost Property ----------------------------
put through ----------------------------
engaged ----------------------------
queue up ----------------------------
post code ----------------------------
telegramme ----------------------------
pound note ----------------------------
change money ----------------------------
Pardon ----------------------------
c) You are from Russia,you learn British and American English to
understand the English Language better.
R. Br.E.
A.
сумочка ------------------------ ------
-----------------
лифт ------------------------ ----
-------------------
телефонная будка ------------------------ ---------------
--------
первый этаж ------------------------ ----------
-------------
заполнить ------------------------ --------
---------------
фамилия ------------------------ --------
---------------
позвонить ------------------------ --------
---------------
занято ------------------------ -----
------------------
почтовый ящик ------------------------ -------------
----------
аптека ------------------------ -----
------------------
извините ------------------------ --------
----------------
туалет ------------------------ ------
------------------
бюро находок ------------------------ ------------
------------
соединять ------------------------ ---------
---------------
телеграмма ------------------------ -----------
-------------
обменивать деньги ------------------------ -----------------
-------
почтовый индекс ------------------------ ---------------
---------
становиться в очередь ------------------------- --------------------
----
4.Which of the statements belong to British English and to American English?
I want to make a call to California. Could you connect me within 10 minutes?
I’m sorry your number is engaged.Shall I try and put you through later?
After you have filled out the form,take the elevator to the second floor and
there you may exchange your money.
Where can I find a phone box? I want to ring my mother up. Oh,I need to
change my pound note.Where can I do it?
The toilet’s on the ground floor. Go past the chemist’s, the Lost Property,
and there you’ll see it.
There’s no need for you to queue up with your telegramme.
He wants to mail some of his letters.Tell him the Zip code, please, and show
him where the mailbox is.
5.What would you say if you were an American/ a Britishman ?
a Britishman
an American
What do you use to get to
the second floor?
What do you do if you have
to write your name, date
and year of birth?
What do you use when you
want to make a call to your
friend?
Where do you go to buy
pills?
Help my brother to send a
letter.
You have lost a thing of
yours.What would you do?
6.Say the following in English : - you are from London.
- you are from New York.
заполнить(документ)
Где тут лифт?
Извините, это Ваша сумочка?
телефонная будка
Какой у Вас почтовый индекс?
Как Ваша фамилия?
Где я могу разменять деньги?
Как найти аптеку?
Почтовый ящик за углом.
7.Make a conversation with your friend,using the words you’ve learned from
the lesson.
a) You are from Britain and come to visit your friend in America.
b)You are from America and come to visit your friend in Britain.
c)You are from Russia. You are making a tour round America and Great Britain.
Приложение XVII
Методические рекомендации к урокам.
Предлагаемый практический материал рассчитан на три урока, целью которых
является научить различать BrE/AmE и сознательно, адекватно ситуации,
использовать вречи.
Материал предлагается для проведения уроков в восьмом классе с углубленным
изучением английского языка.
В содержание входит лексика по теме “ Arrival,airport,means of
communication”, диалоги с использованием данной лексики ( в
противопоставлении одного варианта другому в одной и той же ситуации ) и ряд
упражнений на тренировку, закрепление и активизацию лексики в речи.
На первом уроке:
Цель: Обучение пониманию и различению вариантов в контексте (в диалоге).
1. Введение в ситуацию (чтение диалога и ответы на вопросы по диалогу) -
занимает 20 минут.
2. Работа над пониманием контекста и закреплением лексики - 15 минут.
3.Обобщение материала и целенаправленная беседа на сознательный подход к
изучению BrE и AmE + объяснение домашнего задания - 10-15 минут.
На втором уроке:
Цель: Введение,первичное закрепление, тренировка лексики по теме:
“Arrival,airport, means of communication.”
1. Введение, семантизация и первичное закрепление лексики- 15 минут.
2. Работа с диалогами и дальнейшая тренировка лексики - 20-25минут.
3. Объяснение домашнего задания - 3-5 минут.
На третьем уроке:
Цель: Дальнейшая тренировка лексического материала и активизация его в речи.
1. Тренировочные упражнения ( письменно и устно ) - 20 минут.
2. Работа над различиями в фонетике и орфографии - 10-15 минут.
Здесь предлагается игра в переводчиков.
Поурочное описание методических
приемов, используемых на уроках:
Урок 1. План урока и методические рекомендации:
I.э. Введение в ситуацию, постановка цели. ( Виктор говорит с Брайном об AmE
и BrE).
II.э. 1. Чтение диалога с установкой на понимание, беседа по диалогу (ответы
на вопросы) - с какой проблемой столкнулся Виктор и почему.
2. Чтение диалога вслух, по ролям.
3. Работа над лексикой из диалога: прочитать диалог и выписать BrE, AmE и
дать их русские эквиваленты. Работа сначала проделывается устно, а затем
дается время на выполнение задания самосиоятельно в письменной форме
(письменное задание можно дать и на дом - на усмотрение учителя).
4. Работа по вопросам, направленная на осознание некоторых реалий в BrE/AmE:
объяснить, почему Виктор перепутал этажи; определить, как пишут дату рождения
в Америке (это вытекает из контекста), а как в Вритании (ученики могут
догадаться); следует написать дату своего рождения в обоих вариантов.
5. Теперь, когда ученики на практике сравнили варианты английского языка,
проследили их функционирование в ситуации, можно их спросить, важно ли знать
и понимать BrE и AmE.
Этим вопросом можно подвести итог урока.
III.э. Задание на дом: проинсценировать диалог между Виктором и Брайном
(имена можно заменить).
Урок 2. План урока и методические рекомендации:
I.э. Урок можно начать с драматизации диалога, пройденного на прошлом уроке,
а затем перейти к основной части урока: Брайн помогает Виктору разобраться в
вариантах английского языка.
II.э. 1. Введение и первичное закрепление лексики. Ученики сначала
прочитывают варианты и их перевод самостоятельно. Затем дети делятся на
американцев, британцев и русских. Сначала рассматривается BrE, его AmE и
русский перевод. Затем по схемам AmE-BrE-Req и Req-BrE-AmE или Req-AmE-
BrE. Эту работу можно провести в виде игры “Переводчики”. Например, британцы
спрашивают американцев: ”What is the American English for “surname”?”;
американцы спрашивают русских: “What is the Russian equivalent for “last
name“?”; русские спрашивают американцев: “What is the British English for “
лифт”?”
2. Работа с диалогами (закрепление лексики в контексте). Ученики читают
диалоги про себя и определяют кому, какие реплики принадлежат.
3. Чтение диалогов по ролям с заданием - выбрать AmE,BrE и дать Req.
4. Подчеркнуть AmE и ему соответствующий BrE.
III.э. На этом этапе можно задать инсценировку одного из диалогов и
письменное задание №3 на дом.
Урок 3. План урока и методические рекомендации.
I.э. Инсценировка диалога прошлого урока (речевая зарядка).
II.э. 1.Упражнение: определить, кому принадлежит высказывание (британцу или
американцу).
Это упражнение можно расширить: определив вариант, ученики должны поставить
то же предложение в другой вариант.
2.Ответы на предлагаемые вопросы: как бы ответил американец и как бы ответил
британец. Вопросы предполагают использование лексики урока.
Это упражнение можно провести два раза, разделив группу на американцев и
британцев, т.е. одна группа отвечает за американцев, другая - за британцев.
Потом команды могут поменяться ролями.
3. Упражнение на перевод с русского на английский по схеме: Req-BrE-AmE или
Req-AmE-BrE .
Упражнение можно дать письменно на уроке, чтобы каждый написал два варианта,
а затем проверить.
III.э. Домашнее задание следует обсудить, т.к. оно имеет творческий
характер: из трех предложенных ситуаций нужно выбрать одну и составить
диалог, используя пройденную лексику и свой сюжет.
Если останется время, можно предложить игру (или предложить придумать игру)
для активизации лексики.
Игры: ”Переводчики”;
“Подбери слово”;
“Составь кроссворд”; "Отгадай слово”.
Приложение XVIII
Частотность AmE/BrE в учебных пособиях
по английскому языку.
Верещагина И.Н, Приткина Т.А. “Английский язык” II класс.
esp. BrE - 1
из 226 слов BrE - 1
AmE -1
Верещагина И.Н., Приткина Т.А. “Английский язык” III класс.
esp. AmE - 1
из 808 слов BrE - 10 sp. -2
esp. BrE - 1 ph.-2
AmE - 1
Клементьева Т.Б. “Happy English-1” (5-6 класс)
BrE - 20
из 842 слов BrE tdmk - 1
BrE - 1 sp. -2
esp. BrE -6 ph. -3
BrE infml - 2
AmE - 1
esp. AmE - 1
Клементьева Т.Б. “Happy English - 2” (7-9 классы)
esp. AmE - 18
из 1581 слова AmE - 61
AmE euph - 1 sp.am -12
esp. AmE or law - 1 sp.br - 9
AmE old-fash - 1 ph. - 18
BrE - 37
esp. BrE - 6
BrE infml - 1
Старков А.П. “Английский язык” 9 класс.
AmE - 3
из 1242 слов esp. AmE - 2 sp. - 2
esp. AmE infml - 1 ph. - 1
BrE - 20
esp. BrE - 9
BrE fml or AmE - 1
Старков А.П. “Английский язык” 11 класс.
esp. BrE -1
из 1427 слов BrE - 7
BrE fml or AmE -1
AmE - 1
Аракин В.Д. “Practice cause of the English Language” V year.
esp. BrE - 4
из 482 слов BrE - 10
old-fash,esp.BrE - 1
AmE - 5
esp. AmE - 2
fml,esp.AmE - 1
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|