Преподавание иностранного языка детям дошкольного возраста
·
языковая память,
позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и
грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в
активный;
·
лексическое
чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с
другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и
приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического
ряда и т.п.;
·
грамматическое
(конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из
разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций,
вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и
согласования слов в предложении;
·
эмоционально-образное
восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение
''вкуса'', своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и
понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию;
·
функционально-стилистическое
восприятие языка, предполагающее различение его стилевых пластов и умение
оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию.
Так же немало важно
наличие у ребенка стремления к изучению, интерес к жизни и культуре разных
стран, коммуникабельность, способность легко адаптироваться к различным
ситуациям в общении.
Дети 5-6 лет обладают и
хорошей памятью, и эмоциональным восприятием языка. Звучание языка вызывает у
ребенка особый интерес, а многие звуки даже имеют своеобразные ассоциации.
Опыты Е.И. Негневицкой и А.М. Шахнаровича показывают, например, что звук
<и> ассоциируется в детском сознании с чем то маленьким, а <о> - с
большим. Группе детей, незнающих что такое кит, предлагалось ответить на вопрос:
“Что больше – кит или кот?”. Абсолютное большинство детей ответило, что кот
больше. Аналогичный результат показал эксперимент, в ходе которого предлагалось
разделить деревянные фигурки разных размеров на две группы – “бим” и “бом”. Все
дети называли маленькие фигурки “бим”, а большие “бом”.
''Связь предмета… и
слова… основывается на сходстве, которое ребенок наблюдает между материальной
оболочкой слова и материальными, чувственно воспринимаемыми признаками
предметов.… Поэтому в речи ребенка и наблюдается такое количество
звукоподражательных и образных, звукоизобразительных слов'' пишут Е.И.
Негневицкая и А.М. Шахнарович.
Что же касается
коммуникабельности и положительной установки – дети дошкольного возраста в
большинстве лишены комплексов и не имеют психологических барьеров.
Наполняемость группы, частота и
продолжительность занятий
З.Я. Футерман, говоря о
занятиях иностранным языком в условиях детского сада, настаивает на работе с
целой группой ( 25-30 человек ), мотивируя это тем, что дети привыкли друг к
другу, а так же большей эффективностью массовых игр в процессе обучения.
Педагогом был проведен эксперимент, который не показал увеличения эффективности
занятий в условиях деления на две подгруппы. Однако И.Л. Шолпо подвергает
сомнению эти выводы и пишет, что, возможно, в условиях детского сада привычка
детей друг к другу действительно столь сильна, что оказывается решающим
фактором, однако, если речь идет о других структурах, где в группы соединяются
незнакомые дети, то занятия с группой в 25 человек оказываются малоэффективными,
и даже 15 человек в группе – серьезное испытание для педагога. Шолпо И.Л.
рекомендует формировать группы не менее чем из пяти и не более чем из десяти
человек, объясняя это тем, что общая беседа, (как установлено психологами),
организованная совместная деятельность возможны в группе, состоящей не более
чем из 8 человек.
Другой не менее важный
вопрос – продолжительность и частота занятий. З.Я. Футерман утверждает, что
занятия для пятилеток не должны длиться более двадцати минут, а для детей шести
лет, двадцати пяти. Это утверждение также основывается на результатах
эксперимента, однако, И.Л. Шолпо считает, что его результаты связаны с
предыдущим условием: при наполняемости группы в 25-30 человек ни преподаватель,
ни дети не в состоянии заниматься дольше. Опыт работы Е.И. Негневицкой в
группах от 5 до 15 человек и опыт И.Л. Шолпо в группах 7-10 человек,
показывают, что при таком количестве детей продолжительность занятия от
тридцати пяти до сорока пяти минут не утомляют детей, и у них сохраняется то
нежелание уходить, завершать занятие, которое, как совершенно справедливо
считает З.Я. Футерман, необходимо для эффективного обучения. Важно лишь каждые
пять минут менять вид деятельности, переходить от подвижной игры к разговору за
круглым столом; затем – к танцу, зарядке; после этого к пению песенки и т. д.
Обычная частота занятий, считает И.Л. Шолпо – два-три раза в неделю. Занятия
раз в неделю чрезвычайно малопродуктивны, дети успевают забыть материал, в
течение стольких дней не получавший подкрепления.
Готовность к обучению иностранному
языку наступает к пяти годам. Методика преподавания должна учитывать возрастные
и индивидуальные особенности ребенка, а так же его лингвистические способности.
Обучение должно быть направлено на их развитие. Обучение ребенка должно
проходить в коммуникативной форме, чтобы он воспринимал язык, как средство
общения, а значит должен учиться не усваивать фразы и речевые образцы, а
строить самостоятельно речевые конструкции по известным ему моделям в
соответствии с возникающими коммуникативными потребностями.
Общение должно быть
мотивированным и целенаправленным. Ребенку необходима положительная мотивация и
интерес к изучаемому языку. Для этого необходима игра. Она налаживает связь
ученика и учителя, развивает воображение и внимание, а так же должна иметь
сквозную игровую методику, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды
деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат
создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или
иной роли.
Обучение иностранному
языку выдвигает задачу гуманитарного и гуманистического становления личности
ребенка. Этому способствует знакомство с культурой стран изучаемого языка;
воспитание вежливости, доброжелательности; осознание себя человеком
определенного пола и возраста, личностью. Изучение иностранного языка призвано
также внести определенный вклад в развитие самостоятельного мышления, логики,
памяти, воображения ребенка, в формирование его эмоций, в развитие его
коммуникативно-познавательных способностей.
Пути и условия
совершенствования дошкольного обучения
Формы, методы и
технологии
Педагогической
технологией ( от греч. – искусство, мастерство, умение) называют совокупность,
специальный набор форм, методов, способов , приемов обучения и воспитательных
средств, системно используемых в образовательном процессе, на основе
декларируемых психолого-педагогических установок. Это один из способы
воздействия на процессы развития, обучения и воспитания ребенка.
Педагогическая технология
может различаться по разным критериям:
·
По источнику
возникновения – на основе педагогического опыта или научной концепции
·
По целям и
задачам – формирование знаний, воспитание личностных качеств, развитие
индивидуальности
·
По возможностям
педагогических средств – какие средства воздействия дают лучшие результаты
·
По функциям
учителя, которые он осуществляет с помощью технологии – диагностические
функции, функции управления конфликтными ситуациями и т.д.
Методы обучения – это
совокупность приемов и подходов, отражающих форму взаимодействия учащихся и
учителя в процессе обучения.
Выделяют следующие методы
обучения:
1. Пассивный метод – форма
взаимодействия учителя и учеников, в которой учитель является основным
действующим лицом и самостоятельно руководит ведением урока, в то время как
учащиеся являются пассивными слушателями. В данном случае связь учителя и
учащихся осуществляется посредством контрольных работ, опросов, тестов и т.д.
Этот метод наиболее распространен в ВУЗах, где преподавателю важно дать большой
объем информации при ограниченных временных рамках, а учащиеся представляют
собой взрослых, сформировавшихся людей, которые имеют четкие цели изучить
предмет, а соответственно их заинтересованность отражается на их внимании к
лекции.
Активный метод - форма взаимодействия учителя и учеников, в которой
учитель и ученик взаимодействуют друг с другом, и тогда ученик уже не просто
слушатель, а активные участник урока. Здесь преобладает демократический стиль,
то есть учитель и ученик находятся на равных условиях.
2. Интерактивный метод – ориентирован на
более широкое взаимодействие не только учителя и учеников, но и учеников друг с
другом и на доминирование активности учеников в процессе обучения. Учитель
разрабатывает план урок, целью которого – изучение материала с помощью
упражнений и заданий. Соответственно, основой такого метода является
интерактивные задания, выполняемыми учащимися. Важно, что этот метод наиболее
предпочтителен для работы с дошкольниками. А главный вид занятий в
интерактивном методе – это игра.
Форма обучения
представляет собой целенаправленную, содержательно насыщенную и методически
оснащённую систему познавательного и воспитательного общения, взаимодействия,
отношений учителя и учащихся. Форма обучения реализуется как органическое
единство целенаправленной организации содержания, обучающих средств и методов.
Рассмотрим более подробно
содержание занятий.
Содержание занятий
Занятия должны быть
направлены на развитие коммуникативных умений, на изучение страноведения, а так
же ознакомление с фонетикой, лексикой и грамматикой.
Есть несколько видов
занятий, которые способствуют ознакомлению со всеми этими аспектами.
1. Повседневное занятие – регулярные
занятия, строящиеся по определенному плану преподавателя, нацелены на освоение
материала в рамках обычного урока
2. Праздник – интегрированное занятие.
Носит тематический характер. Нацелено на развитие творческих способностей,
использование различных навыков, приобретенных на занятиях.
3. К таким праздникам можно отнести – 8
марта «День матери», Новый Год, День Защитника отечества «День пап». Во время
таких занятий перед ребенком стоит определенная цель – поздравить с праздником,
используя наработанные навыки и знания.
4. Творческое занятие – постановка пьес,
музыкальные спектакли, нацеленные на усвоение пройденного материала в виде игры
и взаимодействия не столько «Учитель-ученик», сколько «ученик-ученик». К этим
занятиям подходит интерактивный метод.
5. Дети в таких условиях свободней
общаются, предлагают свои идеи, которые важно не упустить, инициатива и
активность участия поощрительна.
Если рассматривать план
повседневного обычного занятия, то проходит оно по наиболее распространенной
форме.
ü Приветствие
ü Фонетическая зарядка, или гимнастика
языка
ü Основная часть (знакомство с темой,
«Что мы будем делать сегодня?», игра по выбранной теме)
ü Итоги работы детей – обязательно
оценка действий и похвала за старания
ü Прощание.
По такой схеме проводятся
большинство занятий, тема занятий может быть направлена как на развитие и
ознакомление с одним аспектом изучения (например страноведение или изучение
фонетики и лексики), или же на несколько одновременно.
Стоит подробнее изучить
основную часть занятия – игру.
Игра как ведущий метод обучения дошкольников
иностранному языку
Деятельность – активное взаимодействие
живого существа с окружающим миром, в ходе которого оно целенаправленно
воздействует на объект и за счет этого удовлетворяет свои потребности.
Игра – вид деятельности,
с действиями, ограниченными правилами, которые направлены на создание, развитие
и поддержание процесса в заданных границах. Задача процесса, доставить
участникам ряд переживаний и эмоций, дать процессы в которых можно приобрести
новый опыт, через непосредственное практическое участие.
Теория функционального
удовольствия К. Бюлера рассматривает удовольствие, получаемое непосредственно
от игрового процесса в качестве главной мотивации. Согласно концепции игры,
разработанной Гербертом Спенсером под влиянием идей Ф. Шиллера, игра является
средством избавления от нереализованной энергии.
Л.С. Выготский и
Д.Б.Эльконин называют игру ведущим видом деятельности дошкольника. И.Л. Шолпо
предлагает свой вариант классификации обучающих игр, которые можно использовать
на занятиях иностранным языком с дошкольниками.
Автор подразделяет
обучающие игры на ситуативные, соревновательные, ритмо-музыкальные и
художественные.
К ситуативным относятся
ролевые игры, которые моделируют ситуации общения по тому или иному поводу.
Они, в свою очередь, делятся на игры репродуктивного характера, когда дети
воспроизводят типовой, стандартный диалог, применяя его к той или иной ситуации
и импровизационные игры, требующие применения и видоизменения различных
моделей. Естественно, может (и должен) возникнуть промежуточный момент, когда в
репродуктивную игру вносится элемент импровизации.
К соревновательным
относятся большинство игр, способствующих усвоению лексики и грамматики. В них
побеждает тот, кто лучше владеет языковым материалом. Это всевозможные
кроссворды, ''аукционы'', настольно-печатные игры с лингвистическими заданиями,
выполнение команд и т.п.
Ритмомузыкальные игры –
это всякого рода традиционные игры типа хороводов, песен и танцев с выбором
партнеров, которые способствуют не столько овладению коммуникативными умениями,
сколько совершенствованию фонетической и ритмомелодической сторон речи и
погружению в дух языка, например: ''Nuts and May''.
Художественные, или
творческие, игры – это вид деятельности, стоящий на границе игры и
художественного творчества, путь к которому лежит для ребенка через игру. Их, в
свою очередь, можно разделить на драматизации (постановку маленьких сценок на
английском языке); изобразительные игры, такие как графический диктант,
аппликация и т.п.; и словесно-творческие (подбор рифмы, коллективное сочинение
подписей к комиксу, коллективное сочинение маленьких сказок).
На границе ситуативных
импровизационных игр и творческих драматизаций находится такой вид
деятельности, как импровизация на тему известной сказки, уже проигранной в
устоявшемся виде. Например, игра в ''Репку'' или ''Теремок'', в которых, в
зависимости от количества играющих и усвоения новой лексики, появляются новые
персонажи и реплики.
Советский
энциклопедический словарь определяет игру как вид непродуктивной деятельности,
мотив которой заключается не в ее результате, а в самом процессе. Игра не
должна быть важна только для преподавателя, но необходимо заинтересовать
ребенка. Так же немало важно, чтоб преподаватель являлся не столько ведущим и
руководителем, сколько участником. Ребенок будет играть только в том, что ему интересно,
и с тем, кто вызывает у него симпатию. Игра совмещает педагогическую цель с
интересным для ребенка видом деятельности.
Методика проведения
занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей
структуры лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие.
Занятия иностранным
языком должны быть осмыслены преподавателем, как часть общего развития личности
ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием.
Так же необходимо создать
положительную установку на иностранную речь. Основой игры считается
воображаемая ситуация, в которой ребенок на равных правах с преподавателем
может примерить на себе разные роли. Такая методика положительно влияет на
усвоение ребенка материала, а так же на развитие его коммуникативных
способностей, воображение, свободы мышления, и дает больше возможностей для
использования уже приобретенных знаний и навыков общения на иностранном языке.
В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком
или преподавателем той или иной роли.
Ниже представлены примеры
игр различных видов.
Занятие «Веселый
зоопарк» -
ритмо-музыкальная игра с совершенствованием фонетики с погружением в язык,
элементы страноведения. Занятие интегрировано музыкой.
Задачи
1. Образовательная задача:
a. Познакомить детей с животными жарких
стран
b. Использование третьего лица
единственного числа с окончанием –s (V1+s)
2. Воспитательная задача: развивать
свободу общения детей, рискованность.
Занятие
1. Приветствие. К детям приходят в гости
«английские дети»: John and Alice(куклы).
-Good
afternoon, Alice (John)!
-Good
afternoon, boys and girls!
Воспитатель рассказывает,
что английским детям и русским легко общаться, так как они знают язык друг
друга и звуки (повторение знакомых звуков).
2. Путешествие в зоопарк, чтобы узнать
животных жарких стран.
Основа
– игра
«Monkey, see! Monkey, do!
The monkey hop-hop-hops around 2раза
Monkey, see! Monkey, do!
The monkey hops the same as you»
Затем приходит слон, зебра, кенгуру.
«The elephant stamp-stamp-stamps around 2 раза
Elephant, see! Elephant, do!
The elephant stamps the same as you!»
Глаголы меняются на «runs, jumps».
3. Alice и John рассказывают, как правильно сказать, как действуют
животные в игре. Большой кубик - глагол, маленький кубик - его окончание –s. Дети рассказывают, как играют их
любимые животные. Дать возможность детям выбрать.
4. Прощание : - Good bye, Alice! Good bye, John!
Занятие «Части тела» - ритмо-музыкальная игра с
совершенствованием фонетики с погружением в язык, направлена на запоминание
частей тела и числительных.
Преподаватель с детьми
называет части тела, указывая на них. Параллельно ребенок должен называть
количество называемых частей тела. Для упрощения усвоения материала игра
сопровождается музыкой (см.Приложение 1).
Занятие «О себе» или
«Кто я?» – игра
ситуативная, репродуктивного характера. Предусматривается импровизация, если
ребенок захочет что-либо добавить к высказыванию.
Задачи
I.
Образовательная
цель – развитие навыков монологического высказывания на известном языковом
материале: «Здравствуйте. Меня зовут Миша. Мне 5 лет. Мне нравится Саша»
II.
Воспитательная
цель – развитие дружеских чувств.
III.
Звуки [g][u][d][ŋ]
Ход занятия
Игра проводится по цепочке. Дети изображают из себя актеров. Воспитатель говорит:
«Мы в театре. Вы выходите на «сцену», немного говорите о себе. Здороваетесь,
называете себя, говорите, что вам нравится.
«Good morning. I am Misha. I am five. I like Sasha.»
Когда вы назовете имя, выходит этот ребенок, берет вас за руку и расскажет
о себе. Затем на «сцене» появляется третий, четвертый ребенок, и мы
рассказываем, какие мы дружные и любим друг друга.
Занятие «Учимся
считать» -
музыкальное занятие.
Ход занятий
Преподаватель выйти на
«сцену» первого ребенка. И задает вопрос:
«How many children do you see?» - Сколько детей ты видишь?
Ребенок отвечает – «I see ten children» - Я вижу десять детей.
Тогда преподаватель
просит посчитать их: «Count them».
Вместо детей дети могут
подставлять любые известные им слова – apples, flowers,
chickens. Исполняя песню, важно научить детей
поочередно загибать пальцы на руках (см.Приложение 2).
Занятие «Глагольные
формы 1 лица ед. числа и 1 лица мн.числа» - ситуативное занятие
I.
Воспитательная
цель – осознание себя в коллективе.
II.Образовательная
цель – построение речевого образца:
«I (We) + V1(глагол І формы)» на материале глаголов : run, jump, swim, fly. То есть – We jump. I jump.
III.
Умения и навыки:
правильно повторить движение и слово.
IV.
Звуки [r], [ʤ], [w]
Ход занятий
1. Приветствие: «Good morning!»
2. Фонетическая зарядка на звуки
(см.пункт IV)
3. Напоминание детям, что в детском саду
они все делают вместе, привести примеры совместных действий, подчеркивая
местоимение WE.
4. Игра «Посмотри и повтори»
(«Зеркало»). Дети в «волшебной стране». «Зеркала» тоже волшебные в этой стране.
Например, Саша прыгнет и скажет: «I jump» и «зеркала» тоже прыгнут и скажут «We jump». «Зеркалами» могут быть 5-6 детей.
Далее игру можно продолжить и разнообразить. Например: «Волшебное
королевство заколдовал злой волшебник, зеркала стали кривыми. Движение надо
повторить по-другому, а назвать так же. Кривые зеркала говорят: «Мы бежим»
вслед за ведущим-ребенком, а сами прыгают.
5. Прощание: «Good bye, children! – Good bye,
teacher!»
Заключение
Особенностями обучению
иностранному языку являются учитывание основных факторов, таких как –
наследственность, среда и воспитание. Важно учитывать возрастные,
лингвистические и индивидуальные особенности дошкольника в формировании
процесса обучения. Готовность школьников обсулавливается возрастов 5-6 лет.
Понятие лингвистические способности, по мнению Леонтьева А.А., отсутствует в
принципе. И.Л.Шолпо согласна с Леонтьевым А.А., однако считает что можно
выделить основные параметры, по которым все же возможно судить о большей или
меньшей одаренности человека к языкам.
Выделяются следующие
формы обучения: пассивный, активный и интерактивный. Для работы с
дошкольниками, последний наиболее приемлем. Обучение дошкольника иностранному
языку интерактивным методом наиболее эффективно при использовании в качестве
вида занятия игру.
Игра нацелена на
взаимодействие ученика и учителя на равных правах, примеряя на себя различные
роли в воображаемых ситуациях. Такой подход удобен для усвоения как
лексико-грамматического, так и коммуникативного, и страноведческого. Таким
образом можно заключить, что игра – вид деятельности, направленный на быстрое,
углубленное и приближенное к пониманию детей дошкольного возраста изучение
материала. Важно так же отметить, что ребенок должен иметь положительную
мотивацию и интерес к игре.
Вопросами дошкольного
образования занимались следующие ученые: Негневицкая Е.И., Шолпо И.Л.,
Выготский Л.С., Футерман З.Я. и другие.
Библиография
1.
Агурова Н.В.
Гвоздецкая Н.Д. Английский язык в детском саду. – М., 1963.
2.
Аркин Е. А.
Ребенок в дошкольные годы. - М., 1968.
3.
Выготский Л.С.
Игра и ее роль в психическом развитии ребенка: Стенограмма лекции, прочитанной
в 1933г. в ЛГПИ им. А.И. Герцена// Вопросы психологии. - 1966- №6.- С. 62-76.
4.
Леонтьев А.А.
Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком// Иностранные
языки в школе. – 1985. - №5. – С. 24-29.
5.
Негневицкая Е.И.
Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра// Иностранные
языки в школе – 1987. - №6. – С. 20-26.
6.
Негневицкая Е.И.,
Никитенко З.Н., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе
средней школы: Методические рекомендации: В 2 ч. – М., 1933.
7.
Негневицкая Е.И.,
Шахнарович А.М. Язык и дети. – М., 1981.
8.
Никитенко З.Н.
Технология обучения лексике в курсе английского языка для детей 6 лет в первом
классе средней школы// Иностранные языки в школе. – 1991. - №4. – С. 52-59, 71.
9.
Футерман З.Я.
Иностранный язык в детском саду. – Киев, 1984.
10.
Щерба Л.В.
Преподавание иностранного языка в школе. Общие вопросы методики. – М., 1947.
11.
Шолпо И.Л. Как
научить дошкольника говорить по-английски: Учебное пособие по методике
преподавания английского языка для педагогических вузов, колледжей и училищ по
специальности ''Преподаватель иностранного языка в детском саду''. – СПб.,
1999.
12.
Эльконин Д.Б.
Избранные психологические труды. – М., 1989.
13.
Сердюк Е.Г.,
Баленко Т.Б. Funny Friends. – М., 1995
14.
Wikipedia.ru
Приложение 1
Приложение 2
Страницы: 1, 2
|