Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку
p> Каталог – набор лексических упражнений, где от каждой единицы
классификации дается исчерпывающий перечень упражнений. При составлении каталога возникают трудности. Лексические упражнения
можно классифицировать под большим количеством точек зрения: 1). По видам речевой деятельности, в которую включено слово –
рецептивные и репродуктивные упражнения с дальнейшим делением последних на
репродуктивные и продуктивные. 2). По стадиальности усвоения слова, т.е. по стадиям развития
лексического навыка. 3). По направленности лексического упражнения на отдельные аспекты –
фонетический, графический и т.д. 4). По направленности упражнений на создание определенного вида связи
слова. 5). По тому, предполагает ли упражнение работу с изолированным словом
или со словом в словосочетании или предложении (контекстные и неконтекстные
упражнения по И.В. Рахманову). 6). По видам операций, проводимых с изучаемым словом (замена, вставка и
т.д.). 7). По направленности лексических упражнений на усвоение нового слова
или на повторение слов. Упражнение в каталоге перечисляется по следующим основным видам деления:
А. Рецептивные упражнения.
Б. Репродуктивно – продуктивные упражнения. Среди этих упражнений предусматривается деление на: неконтекстные и
контекстные. Среди них, в свою очередь, деление на: неречевые и речевые
упражнения. И даже среди речевых – деление на монологические и
диалогические. Это основные поисковые ориентиры. Неконтекстные упражнения могут быть следующими:
- заучивание, - номинация предметов, - группировка слов по определенным признакам, - перевод отдельных слов с одного языка на другой. Среди неречевых ориентиров могут быть соответствующие указания на
запоминания и извлечение слов из контекста, включение слова в контекст, но
все это осуществляется не на речевом уровне. К монологическим речевым упражнениям относятся: - комментирование серии картин с употреблением изучаемых слов, - сочинение монологического текста к серии рисунков, фильму, - сравнение содержания двух текстов, - сообщение на тему, - составление репортажа по теме, - объяснение событий. К диалогическим упражнениям относятся: - употребление изученной лексики в вопросах учащихся к тексту, - ответы на вопросы преподавателя словом или сочетанием, - составление микро-диалогов различного типа с употреблением изучаемых слов, - составление диалогов по типовым ситуациям, - серия вопросов по отгадыванию задуманного слова.
На старшей ступени обучения удельный вес приобретают письменные упражнения,
выполненные в домашних условиях. Это: - упражнения в виде фонограмм, - использование двуязычных упражнений, целью которых являются уточнения вариантов словоупотребления.
Таким образом, упражнения каталога должны вместить в себя все стороны
обучения иноязычной лексики. Также следует напомнить, что лексические
упражнения играют очень важную роль при обучении лексики. Умение учителя
правильно пользоваться каталогом, содержащим лексические упражнения ведет к
пополнению лексического минимума учащихся. II. Цели и задачи обучения ИЯ на старшем этапе в условиях средней общеобразовательной школы. Аспекты. Социальный заказ общества в области обучения иностранным языкам
выдвигает задачу развития духовной сферы учащихся, повышения
гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно-
образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к
индивидуальности каждого ученика. Поэтому основной целью обучения иностранным языкам в средней школе
является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в
межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно
совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности. Указанная цель раскрывается в единстве четырех ее взаимосвязанных
компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и
практического. Воспитательный компонент цели заключается:
— в формировании у учащихся уважения и интереса, к культуре и народу страны
изучаемого языка;
— в воспитании культуры общения; . в поддержании интереса к учению и формированию познавательной активности; . в воспитании потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельней; Развивающий компонент цели предусматривает развитие языковых,
Интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентации,
чувств и эмоций школьников, готовности к коммуникации и, в целом, в
гуманитарном и гуманистическом развитии личности ученика. Образовательный компонент цели выражается в расширении эрудиции
учащихся, их лингвистического, филологического и общего кругозора.
Указанные воспитательные, развивающие и образовательные цели достигаются в
процессе и на основе практического овладения школьниками иностранным
языком. Практический компонент цели заключается в формировании умений
устной и письменной речи на иностранном языке, обеспечивающих основные
познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения
и возможность приобщения к культурным ценностям народов — носителей
изучаемых языков. В целом процесс обучения иностранным языкам призван сформировать у
учащихся способность участвовать в непосредственном и опосредованном
диалоге культур, совершенствоваться в иностранном языке и использовать его
для углубления своих знаний в различных областях науки, техники и
общественной жизни.
Эта способность предполагает формирование у школьников: — умений понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии
с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным
намерением; — знаний о системе изучаемого языка и правил оперирования языковыми
средствами в речевой деятельности; — знаний правил речевого и неречевого поведения в определенных
стандартных ситуациях, национально-культурных особенностей страны
изучаемого языка и умений осуществлять свое речевое поведение в
соответствии с этими знаниями; ---умений пользоваться рациональными приемами умственного труда и
самостоятельно совершенствоваться в овладении иностранным языком,
овладевать им творчески и целенаправленно. Обучение иностранному языку предполагает овладение учащимися как
непосредственной (говорение, слушание), так и опосредованной (чтение,
письмо) формами общения в пределах, обозначенных в программе для каждого
конкретного этапа обучения. В области обучения устной речи учащиеся овладевают умениями: — понимать на слух иноязычную речь, построенную на программном
материале (с допущением некоторого количества незнакомой лексики), и
адекватно реагировать на нее; — участвовать в общении с одним или несколькими собеседниками с целью
обмена информацией, побуждения собеседника к выполнению какого-либо
действия или деятельности в связи с предъявленной ситуацией общения, с
содержанием увиденного, услышанного или прочитанного в пределах программных
требований; — логично и последовательно высказываться в связи с ситуацией
общения, а также в связи с увиденным, услышанным, прочитанным, используя
при этом элементы описания, повествования и рассуждения, аргументированно
выражая свое отношение к предмету высказывания; — публично выступать с подготовленным устным сообщением (докладом)
по заданной или самостоятельно выбранной теме. В области обучения чтению ставятся задачи научить школьников: — читать вслух и про себя — читать, понимать и осмысливать содержание текстов с разным
уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию:
а) с извлечением полной информации (изучающее чтение);
б) с извлечением основной информации (ознакомительное чтение);
в) с извлечением частичной информации (просмотровое чтение).
Названные умения предполагают овладение школьниками сложными механизмами
ориентировки в иноязычном тексте, прогнозирование его содержания,
нахождение ключевой информации. Обучение чтению должно строиться на разных
жанрах и видах текстов при обязательном использовании с первых шагов
обучения аутентичных материалов. В области обучения письму учащиеся овладевают следующими умениями: . графически правильного письма; . письма как самостоятельного вида речевой деятельности — в ограниченном объеме (написание поздравления, приглашения и др.); — письма как средства обучения другим видам речевой деятельности
(составление плана устного сообщения, плана и тезисов прочитанного текста
и др.). Перевод как вид речевой деятельности в данном варианте программы не
является целью обучения; в учебном процессе рекомендуется использовать его
в качестве средства обучения, помогающего лучше осмыслить и осознать
особенности изучаемого языка. Исходя из цели обучения иностранному языку и ориентируясь на конечный
результат обучения, в содержание обучения включаются следующие компоненты: — сферы коммуникативной деятельности, темы, ситуации,
коммуникативные и социальные роли — специальные (речевые) умения, характеризующие уровень
практического владения иностранным языком как средством общения и познания; — лингвистические знания и формируемые с их помощью речевые
(произносительные, лексические, грамматические) навыки, а также технические
навыки чтения и письма; — комплекс лингвострановедческих и страноведческих знаний о
национально-культурных особенностях и реалиях страны изучаемого языка,
минимум этикетно-узуальных форм речи для общения в различных сферах; — общие учебные умения, рациональные приемы умственного труда,
обеспечивающие культуру учебно-познавательной деятельности школьников по
освоению иностранного языка и по самосовершенствованию в нем. Отбор содержания обучения осуществляется, в соответствии с
потребностями развития речи и, следовательно, с учетом его (содержания)
важности для общения, для удовлетворения познавательно-коммуникативных
намерении и интересов учащихся на разных этапах обучения. Поэтому при
конструировании содержания обучения иностранным языкам важно исходить из
реальных коммуникативных потребностей детей каждого конкретного возраста в
практической, интеллектуальной, эмоциональной, этико-эстетической и других
сферах и из реальных условий пользования ими иностранным языком. Содержание и технология обучения этому содержанию должны обеспечить
учащимся не только возможность овладеть еще одним способом общения, но и
«диалог» их, национальной культуры с иноязычной, что должно явиться мощный
стимулом нравственного и общеобразовательного роста школьников. Обращение к стране изучаемого языка, информирование учащихся о
различных областях жизни народа, населяющего эту страну, осуществляется
постоянно, начиная с первых шагов обучения предмету, и с обязательным
использованием аутентичных материалов, отражающих особенности быта, жизни,
культуры страны изучаемого языка. Круг рассматриваемых в курсе обучения
иностранным языкам вопросов касается:
— особенностей жизни, быта, учебной деятельности, интересов, увлечений
школьников, живущих в стране изучаемого языка;
— взаимодействия между людьми, людей с природой и обществом;
— природных и культурно-национальных особенностей страны изучаемого языка. Предметная сторона содержания обучения (о чем говорить, слушать,
читать и писать) с приоритетом общечеловеческих ценностей отражает типичные
для учащихся сферы общения; игровую (основную на начальном этапе обучения),
учебно-трудовую, семейно-бытовую, социально-культурную, общественно-
политическую, профессиональную (в ограниченных пределах на завершающем
этапе обучения). Тематика для организации общения в его непосредственной и
опосредованной формах строится циклично, что означает следующее: одна и та
же речевая функция, социокультурная тема представлена как бы по спирали,
расширяясь от этапа к этапу обучения. В состав лингвистических знаний и формируемых с их помощью речевых
навыков входят: 1. Знание лексических и фразеологических единиц языка; средств
словообразования; грамматических средств выражения мыслей на уровне
словосочетания, предложения и сверхфразового единства; стилистических
особенностей употребления лексико-грамматических средств языка
применительно к ситуации общения; особенностей грамматической системы
языка; русско-иностранных языковых (лексических, фразеологических и др.)
соответствий; фонетических особенностей изучаемого языка, его звуковой
системы, звуко-буквенных соответствий, слогового членения, интонации;
сочетаемости слов; синонимики и антонимики слов, а также синонимики
грамматических форм; некоторых территориальных особенностей в употреблении
языка (касается преимущественно британского и американского вариантов
английского языка), некоторых русско-иностранных языковых связей,
выразившихся в заимствовании, переосмыслении исконной лексики и т. п. 2. Навыки выбора нужного слова или грамматической формы для адекватной
передачи коммуникативного намерения, понимания слов и словоупотребления;
построения высказывания на сверхфразовом уровне; громкого чтения;
произносительные навыки и др.
За курс обучения в средней школе учащиеся должны освоить минимум
грамматических явлений, который обеспечивает иноязычное общение (в
непосредственной и опосредованной формах) в рамках обозначенных программой
сфер и тем. Усвоению подлежат: . конструкции, выражающие субъектно-предикатные отношения (с глаголами- связками, с глаголами, выражающими принадлежность, и др.); . грамматические явления, выражающие действие (в настоящем, прошлом и будущем) и характер его протекания, а также модальность (желание, необходимость, возможность и др. ), побуждение к действию и его запрещение; — средства выражения определенности-неопределенности (артикль,
местоимение и др.); единичности-множественности предметов, явлений; качеств
предметов, действий и состояний; интенсивности качества (степени сравнения
прилагательных, наречий), порядка и количества предметов (количественные1 и
порядковые числительные); — средства выражения определительных и определительно-об-
стоятельственных отношений (конструкции, характеризующие предмет по
внешнему виду, по наличию или отсутствию признаков, конструкции с
инфинитивом, причастием и т. д.), объектных отношений (конструкции с прямым
и косвенным объектом и др.), субъектно-объектных отношений (залог
действительный и страдательный); обстоятельственных отношений
(пространственные, временные, причинно-следственные, условные, отношения
сравнения и др.); — средства связи предложений и частей текста (структурные и
композиционные средства связи; средства, устанавливающие логические связи
между высказываниями; средства, указывающие на объективную и субъективную
оценку информации и др.). В ходе обучения иностранному языку школьники овладевают не только
специальными, но и общеучебными навыками и умениями, которые складываются в
определенный стиль учебной деятельности, помогающий им не только в освоении
содержания обучения иностранным языкам, освоении школьного образования
вообще, но и в продолжении образования и включении в производственную
деятельность. Всё общеучебные навыки и умения, которыми школьники овладевают в
процессе изучения предмета, условно подразделяются на четыре группы: учебно-
организационные, учебно-интеллектуальные, учебно-информационные и учебно-
коммуникативные. Первая группа умений — учебно-организационные — связана с
формированием у школьников способности работать в различных режимах
(учитель — ученик, ученик — ученик, ученик —класс и др.), пользоваться
разнообразными техническими средствами обучения, объективно и правильно
оценивать свою деятельность и деятельность своих товарищей. Вторая группа умений— учебно-интеллектуальные — увязана с овладением
способами мыслительной, деятельности, и приемами логического мышления. В
процессе овладения иноязычной речью учащимся приходится сравнивать,
сопоставлять, анализировать, систематизировать, обобщать языковые явления.
Успешность этих действий и овладения языком в целом в значительной мере
определяется умениями наблюдать за функционированием в речи конкретного
языкового явления, образовывать по аналогии и дифференцировать языковые
единицы, пользоваться опорами и ориентирами, облегчающими запоминание
языковых фактов и их последую- щее воспроизведение и т.д. В учебно-информационных навыках и умениях, которые составляют третью
группу общеучебных умений, находят отражение способы и приемы
самостоятельного приобретения знаний из различного рода источников. В эту
группу умений входят умений школьников ориентироваться в письменном, и
аудиотексте, прогнозировать его содержание, находить нужную информацию,
пользоваться различного рода памятками, справочной литературой и т.д. Учебно-коммуникативные умения, совпадающие во многом со специальными
коммуникативными (речевыми); умениями, проявляются, в частности, в культуре
общений, т.е. в умениях слушать партнера по общению, прогнозировать его
речевое поведение, обосновывать свою точку зрения и др. 1.Познавательный (культурологический) аспект. Страноведческое содержание всех УМК 10 —11 призвано завершить
формирование у учащихся представления о менталитете и культуре ведущих
англоязычных стран, в первую очередь Великобритании и США. В материалы УМК
включены самые разнообразные сведения о тех сферах жизни англоязычных
стран, которые не освещались или освещались в недостаточной степени в
предыдущих классах: государственное устройство, социальное обеспечение,
положение и права молодежи в современном обществе, проблемы молодежной
субкультуры, кино и театр, географическое положение и его влияние на образ
жизни и формирование некоторых черт национального характера, вклад
представителей англоязычных стран в научно-технический прогресс и мировую
культуру и т.д. Например, в учебнике Кузовлева за 10-11 классы сведения были
организованы в 7 циклов:
Страницы: 1, 2, 3
|