бесплатно рефераты

бесплатно рефераты

 
 
бесплатно рефераты бесплатно рефераты

Меню

Культ цветов в Японской культуре бесплатно рефераты

Культ цветов в Японской культуре

Введение.

Культ цветов в культуре японцев.

Среди национальных особенностей японского народа, которые не

могут не привлекать внимания при посещении Японии, бросается в глаза

глубокая приверженность японцев к живым цветам, к выращиванию, разведению,

уходу, широкому использованию их в виде украшения. Редко еще где можно,

пожалуй , наблюдать такую чрезвычайную и едва ли не повсеместную

приверженность, какая обнаруживается у японцев к живым цветам и

растительному миру. Это искусство Флоры , считающейся в древнеримской

мифологии богиней цветов и весны, является своего рода культом цветов,

который без преувеличения можно назвать одной из характерных черт жизни и

быта японского народа. У японцев существуют три эстетических поклонения,

три культа : цветов , луны , снега. Эти культы и их формы, выработанные

самим бытом, нашли свое яркое отображение в поэзии, живописи, в живом

языке народа.

Природа японских островов помогает почувствовать, понять:

прекрасны цветы, луна , снег. Жизнь повелела: любоваться цветами – в их

смене , в нескончаемом чередовании соответственно времени года; любоваться

луной – в ночи полнолунья, особенно осенью , когда в Японии, как там

принято говорить, -«ниппонбарэ» – «японская ясность», то есть ровное,

однотонно чистое небо; любоваться снегом, когда он покрывает землю словно

цветами. В языке образовались понятия: ханами – «смотрение на цветы» ,

цукими – « смотрение на луну» , юкими - « смотрение на снег ».

А самый обычный японский толковый словарь поясняет: ханами – смотреть на

цветы и наслаждаться, испытывать радость , восторг. Употребляя для передачи

японского слова «таносиму» – очень многосмысленного - в данном контексте

иероглиф, хотят подчеркнуть , что берут в «таносиму» то , что означает «ле»

(«раку») – «веселье душевное» , «услада души». А быт выработал традицию

торжественных трапез в часы любования цветами, что также характерно и для

эстетического и культурного быта других дальневосточных народов и их

поэзии.

Любовное отношение японского народа к цветам прекрасно

выражено в поэтических строчках Акахито прославленного народного

певца Японии первой половины VIII века :

Я в весеннее поле пошел за цветами,

Мне хотелось собрать там фиалок душистых,

И поля

Показались так дороги сердцу,

Что всю ночь там провел средь цветов

до рассвета !

Мир цветов с их бесконечным многообразием красок и форм,

чарующей красотой, будимые ими у человека возвышенные чувства , благородные

движения души постоянно были неисчерпаемым источником вдохновения японских

поэтов всех времен. Стихотворение Аривара Нарихира , поэта IX века, может

служить одним из образцов такой поэзии:

Я красотой цветов пленяться не устал,

И слишком грустно потерять их сразу …

Всегда жалею их,

Но так их жаль,

Как этой ночью, - не было ни разу !

Столь большой роли цветов в жизни японцев, несомненно в

значительной мере способствуют природные условия Японии. Мягкий морской

климат, обилие влаги и солнечного тепла, благодатная почва позволяют

японцам почти в течении всего года выращивать многообразные живые цветы и

декоративные растения. Цветоводство и садоводство приобрели в стране самые

широкие масштабы, носят буквально поголовный характер, Даже в крупных

городах, в том числе в гигантском Токио , используется малейшая

возможность, всякий клочок земли для разведения цветов и декоративных

растений. В каждом японском ( по постройке, стилю) доме есть непременная

принадлежность - так называемый «о-нива» , садик при доме.

Представьте себе рабочий пригород, промышленного и торгового гиганта –

Осака. В этом пригороде люди живут в самом дешевом виде жилища, называемом

«нагая». Нагая – дом цепочка, то есть вытянутое в длину соединение

подведенных под одну крышу маленьких отдельных домиков квартир. В каждом

таком домике- одна-две комнатки, крошечная кухонька и конечно, столь же

крохотная « ванная комната» – помещение , способное вместить только ящик с

горячей водой ( японская ванна) да одного человека.

Но одна из комнаток выходит в о-нива – садик размером в письменный стол,

Значит ессть цветы, либо в земле , либо в горшках.

Собственно говоря, это – нива ( сад , двор), но сердце японца не допускает

обозначения этого маленького пространства номенклатурным определением,

языковой регистрацией; он хочет вложить в обозначение и кусочек своего

сердца. Поэтому он и говорит : не нива, а о-нива. Что такое это «о» ? .

Прозаическая грамматика , то есть то , что насилует свободный язык своими

навязчивыми дефинициями, ответит «о» префикс почтительности ласкательности

, уменьшительности. Значит это не «сад» , а «садик» , «садочек»– что-то

милое сердцу.

Много внимания и усердия вкладывается японцами в выращивание

новых интересных разновидностей цветов, усовершенствование их формы и

окраски, улучшение сорта . Японские цветоводы стремятся к тому, чтобы

живые цветы росли и цвели непрерывно в течении всех четырех сезонов года и

чтобы при этом не нарушался определенный рисунок, ковер, сотканный самой

природой из наиболее красивых расцветок цветов и их сочетаний.

Неудивительно поэтому то, что на всей территории этого островного

государства, в самых различных его районах, в городах и сельских местностях

– всюду наблюдается поразительное богатство и многообразие живых цветов.

Здесь часто можно встретить самые необычные, поистине экзотические породы,

рисунки, краски и оттенки цветов; и все это нередко удивительно больших,

колоссальных масштабов.

Хризантема.

Среди живых цветов, наиболее часто встречающихся в Японии, следует прежде

всего выделить столь же утонченные, сколько и многообразные виды « золотого

цветка» хризантемы: летней, осенней, зимней , от самых мелких ординарных

размеров до наиболее крупных, махровых. Это изумительное

растение,принадлежащее к семейству сложноцветных ,обладает роскошными,

пышными махровыми цветами разной , часто самой неожиданной окраски.

Хризантема является традиционным цветком и украшает официальную

государственную эмблему Японии. Хризантема разводиться в Японии главным

образом для декоративных целей.

Хризантема, быть может как никакой другой цветок неизменно являлась

источником вдохновения японских живописцев, создавших изумительные полотна

с неповторимым художественным изображением этих благородных цветов.Японская

поэзия полна прекрасных образсцов поэтического творчества, воспевающего

цветы хризантемы.

Вот небольшое стихотворение, принадлежащее перу Томонори, поэта японской

древности:

Как тает иней, павший на цветы

Той хризантемы, что растет у дома,

Где я живу,

Так, жизнь, растаешь ты,

Исполненная нежною любовью !

Прекрасно по настроению и по своеобразному видению поэта стихотворение

Сугавара, писавшего в далекие дни японской старины:

Те хризантемы белые, что там

Колеблемы вдали приморским ветром,

Все кажутся глазам

В осенний день

Прибрежной волной, а не цветком!

В Японии , в отличии от некоторых европейских стран, широко

культивируются не только осенние хризантемы, но и летние. Японские и

китайские цветоводы стремятся высаживать хризантемы разных цветов, так,

чтобы их цветение не совпадало , чтобы оно продолжалось нескончаемой

чередой. Когда отцветают одни хризантемы , зацветают другие, но чем ближе к

осени, тем колоритнее и обильнее цветение. В больших городах устраиваются

выставки хризантем. А в императорском дворце – на обширных пространствах

дворцового « о-нива» , который тут зовется «ге-эн» – «парк» , устраиваются

пышные приемы в саду, для избранных.

Наибольшей силы и яркости цветение достигает в сентябре, когда

распускаются десятки и сотни видов хризантем. Медленно накаляется этот

огонь цветов и так же медленно гаснет. Уже потянуло северными ветрами уже

окрестные леса стали желто-красными, потом бледно серыми и темными, а на

клумбах рдеет пламя хризантем, будто распущенное ветром на множество

язычков. В японском саду поражает разнообразие цветов и рисунков- темно-

вишневые, белые с золотой сердцевиной, светло-голубые, терракотовые, бело-

розовые с висячими, трубчатыми, вогнутыми, игольчатыми лепестками. И при

этом японские садоводы продолжают создавать все новые виды хризантем,

добиваясь невиданной прежде формы, окраски и даже размеров. Нынешняя

хризантема – плод многовековой работы садоводов, невиданно, фантастически

облагородивших простую ромашку.

Большие осенние выставки хризантем , ежегодно устраиваемые в многочисленных

городах Японии, экспонируют все новые виды. По литературным данным,

хризантемы были вывезены в Европу в семнадцатом столетии, а в Японии они

выращиваются с 7 века . Лишь лотос и бамбук могут соперничать с хризантемой

в популярности. Нет, кажется, цветка, который воодушевил бы поэтов на такое

множество стихов , а художников на такое обилие картин, как хризантема.

Хризантемы на Дальнем Востоке – не только декоративные растения. Их

лепестки обладающие чудесным медвяным запахом, примешиваются к ароматным

сортам чая , на них настаиваются наливки и вина.

Цветы в искусстве и поэзии Дальнего Востока.

Кто долго жил в Японии , тот не мог не заметить, что в этой стране трудно

найти человека, который не любил бы живых цветов. Любовь к цветам поистине

заложена в самой природе японского народа. Эта их приверженность к цветам

является выражением эстетических взглядов, художественных вкусов японцев.

Она нашла свое воплощение в произведениях японской живописи, которой

присуща удивительная жизненная убедительность, эмоциональная действенность.

Живые цветы были всегда одной из излюбленных тем японских художников,

мастеров знаменитых мозаичных произведений и фресок, резчиков по дереву и

яшме.

И видно, что с древнейших времен в сознании японского народа к живым цветам

ассоциировалось с мыслями о прекрасном и возвышенном, с устремлениями к

лучшей, совершенной жизни, к торжеству жизнетворных сил и справедливости.

Цветы – излюбленный сюжет японской живописи. Небезынтересно отметить , что

это направление имело свое специфическое обозначение – «цветы и птицы» .

Достаточно увидеть эти два иероглифических знака, как перед вашим взором

сейчас же предстанут многочисленные полотна с «цветами и птицами».

Европейцы часто говорят, что это декоративная живопись. Это не совсем

точно. Такая живопись стала декоративной, но не такой она была при своем

возникновении и подъеме. Формула «цветы и птицы» дает ключ к этому

искусству : «птицы» берутся с ярким оперением, с фантастическими хохолками,

с прихотливыми хвостами; «цветы» – вместе с ветвями, то есть кресты и

линии. Так что перед вами - мир , свой, особый мир: мир красок, линий и

форм. Прибавьте к этому самое существенное: что видят японцы в цвете, линии

и форме. Одни – сознательно. Через философию, другие бессознательно, так

сказать интуитивно, через привитую веками эстетику.

О большом внимании японского народа к цветам и их роли в духовной и

культурной жизни людей свидетельствуют уже самые ранние литературные, в

частности поэтические, произведения японских мастеров художественного

слова. В народных фольклорных песнях самого древнего китайского

поэтического памятника» Шицзин» – «книги песен» , широко известной также в

Японии, цветы служат одной из любимых тем. Значительное место занимают

мотивы живых цветов в другом произведении – « Чуских строфах» ,

пользующихся большой популярностью в Японии и это не удивительно , потому

что Япония и Китай не смотря на многочисленные противоречия очень связаны

межу собой крепкими нитями взаимной культуры. Можно сказать , что культура

Древнего Китая была прародительницей культуры Древней Японии.

О цветах говорится в одной из древнейших песен – « Поклонение душе» из

цикла « Девять напевов», принадлежащих перу родоначальника китайской поэзии

древности Цюй Юаня ( 340 – 278 гг. до н.э.), произведения которого дошли до

нас в иероглифических письменах:

Весной цветут орхидей,

Осенью – хризантемы,

Так и обряды наши

Тянутся чередой.

Замечательно, таким образом, что упоминание о хризантемах, быть может еще

не культивированных , а диких, содержится в литературных записях седой

старины. Однако, судя по «Таблицам хризантем» , составление которых

относится к десятому столетию, уже тогда насчитывалось до семидесяти видов

хризантем. Именно хризантемам, которые, по меткой характеристике японцев «

способны бороться с дыханием осени и сединами зимы» , посвящены

вдохновенные строки многочисленных поэтических произведений , об этих

цветах сложено множество преданий и сказочных историй.

Перу выдающегося китайского новеллиста Пу Сун-лина (Ляо Чжай ) принадлежит

замечательная новелла, в которой рассказывается о любителе цветов по имени

Мао Цзы-цай , в семье которого секрет выращивания цветов хризантемы

передавался от отцов к детям. Мао Цзы-цай стал страстным цветоводом.

Услышит, бывало, что где-то появился новый сорт хризантемы, - ему и тысяча

верст не страшна, тот час же в путь, только достать редкостный цветок. Как

то Мао Цзы-цай отправился за хризантемой в город Наньлин и повстречался в

пути с юношей по фамилии Тао, который владел искусством выращивания

хризантем. Выброшенные другими, хилые цветы быстро расцветали и приносили

новые сорта, как только попадали в волшебные руки Тао. Вскоре Мао Цзы-цай

женился на старшей сестре Тао, по имени Хуан-ин, и обе семьи породнились.

Однажды Тао выпил лишнего , пьяный упал на землю и тотчас превратился в

громадный куст хризантем. Лишь на следующий день к нему вернулся его

прежний облик. Но вскоре Тао, вновь сильно опьянев, превратился в огромный

куст хризантем, только теперь человеческий образ к нему уже не вернулся.

Хуан-ин была в отчаянии, и горьким слезам ее не было конца. Зарыв корни

куста в землю, она стала за ними старательно ухаживать, поливать. И к ее

крайнему изумлению, осенью на кусте расцвели розовые хризантемы,

испускавшие пьянящий аромат. Так возник новый сорт хризантемы, названный «

пьяный ТАО ».

Выращивая из поколение в поколение новые разновидности хризантем, китайские

цветоводы давали им названия одно поэтичнее другого. Здесь и «летящий

золотой мотылек», и «благодатный снег – предвестник урожая» , и « к солнцу

обращенная заря», «яшмовая чарка с развевающейся лентой». Так соединялся

художественный рисунок, утонченная форма, создаваемая природой при активном

воздействии человека, с живым эмоциональным словом, поэтическим образом. В

этом на протяжении веков находило свое выражение одно из проявлений идеалов

прекрасного, образное раскрытие эстетического начала в жизни народа.

Страницы: 1, 2